Articolo molto interessante sulla traduzione editoriale
Thread poster: Giuseppina Gatta, MA (Hons)

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Nov 20, 2008

Ho trovato un interessante articolo, cercando altro, del quale consiglio la lettura a tutti gli interessati. È un raffronto fra la situazione dei traduttori letterari in Italia e quelli in Germania, in cui, tanto per cambiare, si evidenzia come la situazione dei traduttori italiani sia del tutto svantaggiata rispetto a quella dei traduttori tedeschi.

Buona lettura
Giusi

La posizione giuridica (e sociale) del traduttore letterario nella Repubblica Federale Tedesca
(elementi di riflessione per i traduttori italiani)

Giovanni Nadiani

nadiani@sslmit.unibo.it
http://www.intralinea.it/intra/vol1/nadiani.htm#3.


 

lanave  Identity Verified
Italy
Local time: 14:57
French to Italian
+ ...
Molto, molto interessante Jan 31, 2009

Grazie Giuseppina.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Articolo molto interessante sulla traduzione editoriale

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search