Dubbio Vostro o vostro
Thread poster: tiziana72
tiziana72
Local time: 23:05
German to Italian
+ ...
Jan 26, 2009

Mi sorge un dubbio relativo alle lettere commerciali: riferendosi al destinatario e dandogli del voi bisogna per forza utilizzare la lettera maiuscola oppure è corretto anche scrivere in minuscolo?

Direct link Reply with quote
 

Laura Lucardini  Identity Verified
Local time: 22:05
English to Italian
Forum precedente Jan 26, 2009

Ciao,
prova a leggere questo forum precedente. Spero ti possa essere d'aiuto.

http://www.proz.com/forum/italian/27778-maiuscolo_nelle_forme_di_cortesia.html


Direct link Reply with quote
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 23:05
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Ciao Tiziana Jan 26, 2009

La tendenza attuale più diffusa per l'Italia sembra quella della minuscola. Comunque, come ti ha segnalato la collega, puoi consultare anche qualche vecchia discussione, tra cui:

http://www.proz.com/forum/italian/120031-*voi*_*lei*_*suo*_*vs*_corrispondenza_commerciale.html


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Dubbio Vostro o vostro

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search