International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

Off topic: Figli e traduzioni
Thread poster: Giuseppina Gatta, MA (Hons)

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Mar 2, 2009

Qualche giorno fa ho regalato a mio figlio dei libri di fiabe tradotti da me.
Ha cominciato a leggerne uno e mi ha detto: «Mamma, sto leggendo questo libro che hai tradotto tu. Mi piace! Ma tu l'hai letto?»


Direct link Reply with quote
 

Chiara De Santis  Identity Verified
Italy
Local time: 18:44
Member (2002)
Dutch to Italian
+ ...
bè, almeno lui può leggere il frutto del tuo lavoro Mar 2, 2009

mio figlio, che sta appena imparando a leggere, vorrebbe tanto, ma il genere di traduzioni che faccio io sono per lui assolutamente incomprensibili.... il peggio è quando chiede: "Mamma, me lo spieghi?"...

Direct link Reply with quote
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 18:44
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Ho fatto il contrario Mar 2, 2009

La domanda di tuo figlio potrebbe tranquillamente arrivare da uno dei nostri clienti! Meno male che almeno in questo caso si tratta di un bambino!

In questo periodo io con la mia bambina più grande sto facendo il contrario, cioè le sto leggendo una delle sue fiabe preferite tradotta in inglese da una collega. Anche questo mi piace molto, perché lei la conosce praticamente a memoria in italiano e ora la ascolta in inglese. Grazie anche alla collega se ci legge!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Figli e traduzioni

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search