Pages in topic:   [1 2 3 4] >
Grazie per 9 anni di collaborazione
Thread poster: Giuliana Buscaglione

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 07:26
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Mar 2, 2009

Care colleghe e cari colleghi,


dopo nove intensi anni di collaborazione, interazione, discussione, sostegno reciproco e quant'altro mi sono dimessa completamente dalla moderazione di qualsiasi area del sito con effetto immediato.

Dopo così tanti anni non mi sembrava né corretto né gentile nei vostri confronti, nei confronti dei membri delle mie SC e di coloro che mi hanno contattato in qualità di coordinatrice e moderatrice dell'area job e Blue Board, lasciare queste funzioni senza due parole di ringraziamento e arriverderci.

Desidero ringraziare tutti coloro che mi hanno sostenuto, che hanno collaborato, ma anche coloro che hanno cercato di rendere la mia "missione" a servizio del sito e dei suoi utenti e membri (vale anche al femminile ovviamente) un'operazione difficile, perché non ci sono riusciti, anzi hanno consolidato la mia risolutezza nel voler applicare le regole del sito

Sono sicura che presto altri visi mi sostituiranno per continuare a servire la comunità e confido saprete sostenerli ad hoc.

Chi ritenesse ch'io possa essere ancor d'assistenza (informale e ufficiosa) nelle più svariate questioni, in particolare in merito ai job e alla Blue Board, aree a cui ho dedicato moltissimo tempo dal momento della creazione della funzione, non esiti a contattarmi direttamente o via profilo se non ha già il mio indirizzo. Lo dico con grande sincerità sperando di riuscire, di essere veramente in grado di assistervi.

Non vi rubo altro spazio. Buona giornata e buon lavoro a tutte e tutti.

Giuliana


Direct link Reply with quote
 

Sergio Paris  Identity Verified
Italy
Local time: 07:26
German to Italian
+ ...
Siamo noi a ringraziarti... Mar 2, 2009

Ciao Giuliana,

dovremmo essere noi a ringraziarti per lo splendido lavoro e il prezioso contributo che hai dato alla nostra community. Mi dispiace veramente tanto non averti più come moderatrice e immagino che dietro a questa tua scelta ci siano delle motivazioni serie. Di nuovo grazie ancora e a presto....

Sergio


Direct link Reply with quote
 
smarinella  Identity Verified
Italy
Local time: 07:26
Member (2004)
German to Italian
+ ...
grazie, Giuliana! Mar 2, 2009

Se è consentito rispondere al tuo annuncio - sono sempre un po' distrata e ho proeso spesso delle sviste, venendo giustamente 'bacchettata' per es. per non aver inserito la coppia di lingue giusta... - desidero ringraziarti in questa sede per questi 9 anni di impegno, di collaborazione, di sostegno autentico al sito e quindi a tutte noi che traduciamo dal tedesco.

Ricordo ancora come ti ho conosciuto al primo powhow: disponibile, equilibrata, in grado di trasmettere messaggi positivi. Anche i commenti, gli interventi, ile cose dette nel corso di quel primo incontro, li ricordo con vero piacere, anzi con affetto. Ero una novellina, intendo nel campo della traduzione, avevo scoperto da poco e per caso il sito, e questo 'accompagnamento' è poi continuato costante nel corso degli anni.

Se le tue dimisioni non fossero irrevocabili, ti chiederemmo in tantissimi di ritirarli. Lo sono? Se sì, come temo non mi resta che prenderne atto e farti gli auguri più sinceri di ogni vero e duraturo bene.

smarinella


Direct link Reply with quote
 

Silvia Nigretto  Identity Verified
Local time: 07:26
English to Italian
+ ...
Grazie a te, Giuliana! Mar 2, 2009

Proprio stamattina avrei voluto inviarti un messaggio per una cosina ma poi ho lasciato stare...

Grazie Giuliana, di tutto cuore, per la professionalità, l'impegno e la devozione verso questo lavoro.

Grazie anche per la disponibilità che ci dimostri dandoci l'opportunità di contattarti.

In bocca al lupo per tutto!
silvia


Direct link Reply with quote
 

Gian
Italy
Local time: 07:26
English to Italian
+ ...
Un sentito ringraziamento a Giuliana Mar 2, 2009

Anche da parte mia, un sentito ringraziamento per la tua lunga, preziosa collaborazione ed il grande e costante impegno profuso ed eccellente professionalità.
Ciao
Gian


Direct link Reply with quote
 

Giovanna Graziani  Identity Verified
Italy
Local time: 07:26
Member (2002)
German to Italian
+ ...
Ciao Giuliana! Mar 2, 2009

Ohibò, noto che sei la quarta moderatrice che si dimette nel giro di una settimana, comincio a preoccuparmi!
Anch'io ricordo con piacere il Powwow marchigiano, è stato un bel po' di tempo fa e (con meno piacere, ma non per colpa tua!) la conferenza di Oxford da cui dovetti scappare di corsa per l'incidente della mia bimba!
Comunque sia: grazie di tutto e un saluto affettuoso.
Giovanna


Direct link Reply with quote
 

Luca Tutino  Identity Verified
Italy
Local time: 07:26
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Grazie a te! Mar 2, 2009

Grazie per avere contribuito all'ottimo servizio reso da ProZ in questi 9 anni, e tanti auguri per il futuro!

Direct link Reply with quote
 
xxxMilena Bosco  Identity Verified
Italy
Local time: 07:26
English to Italian
+ ...
Cara Giuliana Mar 2, 2009

Grazie a te, ho trovato i nostri scambi sempre molto piacevoli.

Milena


Direct link Reply with quote
 

Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 07:26
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Grazie Giuliana Mar 2, 2009

Grazie Giuliana,

per me, ma credo per molti, è una grossa perdita...difficile sarà trovare qualcuno all'altezza della tua cortesia, eleganza ed equilibrio.

Un caro saluto,

Marilina


Direct link Reply with quote
 
Aniello Scognamiglio  Identity Verified
Germany
Local time: 07:26
English to German
+ ...
1000 grazie, Giuliana! Mar 2, 2009

Mi dispiace!

È questo il motivo?
http://www.proz.com/forum/prozcom:_translator_coop/128900-moderator_role_has_been_redefined:_sounding_board_role_now_left_to_general_member_community.html

Aniello


Direct link Reply with quote
 

Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 07:26
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Grazie di tutto, Giuliana Mar 2, 2009

Grazie di tutto, Giuliana.
Spero di avere di nuovo l'occasione di incontrarti di persona.
Un caro saluto a te e a tuo figlio,

Laura


Direct link Reply with quote
 

Dragana Molnar M.A.  Identity Verified
Italy
Local time: 07:26
Member (2007)
Italian to German
+ ...
Grazie mille e Dankeschön, Giuliana! Mar 2, 2009

Posso solo ripetere quello che hanno scritto i colleghi: siamo noi che dobbiamo ringraziarti di cuore!

Spero che continui di far sentire la tua voce in pubblico - una voce che finora ha dato preziosissimi contributi a questa comunità e che ha aiutato a farla crescere...

Anche se ho avuto pochissimi contatti diretti con te, notavo sempre la tua presenza come moderatrice, soprattutto nell'area Kudoz IT DE. Quest'area è - anche grazie a te e al tuo lavoro - una zona dove i colleghi si confrontano con grande rispetto e grande spirito di aiuto reciproco. Spero che lì possiamo sempre contare sulle tue esperienze e conoscenze preziose anche se non sei più il nostro "angelo custode" ufficiale

Non mi resta che mandarti infine un "in bocca al lupo" e spero di poterti conoscere prima o poi anche personalmente!

Dragana


Direct link Reply with quote
 

Mira Stepanovic  Identity Verified
Serbia
Local time: 07:26
English to Serbian
+ ...
Thank you Giuliana Mar 2, 2009

for all your help when I needed it as a new mod.
I am sorry to see you leave.
All the best!

Mira

P.S. Please forgive me for writing in English everyone, my Italian is not good enough to be used in a public forum.

[Edited at 2009-03-02 14:50 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Mirra_
Italy
Local time: 07:26
English to Italian
+ ...
sigh!!!!!!! Mar 2, 2009

Cara Giuliana,

sarà molto brutto non vedere più il suo nome a fine KudoZ!(

Ma la ringrazio moltissimo per tutto l'impegno umano e professionale con cui ha saputo portare avanti la moderazione.

La capacità di capire, di sapere intervenire con giustizia e fermezza, l'umanità e l'intelligenza di saperlo sempre fare con equilibrio e cordialità, sono qualità rare e hanno contribuito in maniera decisa (se non fondamentale) a rendere questo sito un posto valido professionalmente e pieno di rispetto per le singole differenze e caratteristiche dei partecipanti.

Insomma, si prenda tutto il tempo che ritiene giusto ma... torni!!!
Mi sembra che, se lo farà, potrà contare sulla riconoscenza di molte molte persone)

affettuosi saluti
Paola


Direct link Reply with quote
 

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Ciao Giuliana Mar 2, 2009

Mi ha sempre colpito la tua rapidità, precisione e professionalità anche nel fare la moderatrice...

Ci mancherai!

Un abbraccio
Giusi


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Grazie per 9 anni di collaborazione

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search