Pages in topic:   [1 2 3] >
Anch’io lascio la moderazione. Grazie a tutti voi.
Thread poster: María José Iglesias

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 02:24
Italian to Spanish
+ ...
Mar 5, 2009

Cari colleghi,

apro questo thread per annunciarvi che anch’io ho deciso di lasciare la moderazione. Ho appena comunicato la mia decisione allo staff.

A scanso di equivoci, e vedendo che vi siete posti delle domande, desidero chiarire che il motivo non è certamente la nuova definizione del ruolo del moderatore in ProZ.com. In realtà, dall’inizio della mia “mission” ho sempre fatto tutto quello che ora si descrive come novità, e quello che mi era stato chiesto quando due anni fa ero stata chiamata a far parte del team dei moderatori è, in pratica, lo stesso che ora mi si chiedeva.

Quel “team”, che per me era un solido punto di riferimento, semplicemente non esiste più e in questi giorni molti di voi si sono resi conto che il clima che si respira non è l’ideale… Almeno non lo è per me.

Al posto del team ora c’è la Comunità (che in questo momento è quella che sento più vicina) e una ditta, che si chiama ProZ.com, il cui staff stimo e rispetto, ma che ha degli obiettivi strategici ed economici in questo momento diversi dai miei; è anche rimasta una manciata di moderatori nuovi che non avendo vissuto la nascita di questo sito forse non ha ancora capito il grande valore aggiunto di queste grandi colonne di ProZ.com che in questi giorni sono andati via dalla moderazione o alle quali si è semplicemente “invitato” a prendere il volo.

Tuttavia, è enorme la generosità di molti di questi colleghi della prima ora (Gianfranco, Giuliana, Maria Karra, Magda... in tutto circa una ventina) che hanno lasciato il cuore e la pelle gratuitamente in e per ProZ.com senza chiedere niente in cambio, e che in questi giorni hanno smesso di contribuire con il sito in qualità di moderatori.

In questo momento, lasciatemelo dire, io mi sento affianco della Comunità e di questi colleghi che tanto stimo e ammiro, ed è in mezzo a loro che sento di dover stare anch’io in questo momento, perché è fra loro che posso essere veramente utile.

Non posso negare che mi costa un po’ fare questo passo, perché in tutto questo tempo ho portato avanti il mio lavoro come moderatrice con grande soddisfazione e gratificazione personale. Ora la troverò probabilmente in altri luoghi, in altre attività, continuerò a trovarla nel mio lavoro quotidiano, naturalmente con i colleghi e collaboratori, con i clienti, nei miei ambienti personali o partecipando con libertà, come un membro fra tanti, nel sito.

Per quanto mi riguarda, l’unica vocazione che sento e che ho sempre sentito è quella di essere al servizio. E questo obiettivo credo posso raggiungerlo in questo momento mescolata fra tutti.

Quello che è innegabile è che in ProZ.com esiste una comunità viva, che palpita, fatta da persone che “sentono”, che leggono, che hanno necessità concrete e punti di vista, e che si fanno delle domande. È lecito, penso, che tali domande o perplessità vengano espresse. Con rispetto e onestà, nell’adempimento delle regole, sapendo che tutti qui siamo diversi.
Il buon clima nei forum passa anche da qui. Alla fin fine, queste persone (voi e noi, cioè tutti NOI) siamo i clienti di ProZ.com.

Finisco con un enorme grazie a tutti, proprio di cuore, per la vostra comprensione e il vostro aiuto in questi anni, sia nei forum sia nei kudoZ.
Ho sempre cercato di essere a vostra disposizione e sicuramente molte volte avrò sbagliato. Ad ogni modo, approfitto di questa occasione per rinnovarvela, veramente ad uno ad uno, di cuore. Sarò sempre lì, al vostro fianco, per qualsiasi cosa possiate necessitare, per risolvere con voi (se sarò in grado) ogni dubbio, sia per quanto riguarda la applicazione delle regole del sito che per qualsiasi altra cosa.
Il mio unico desiderio è quello di continuare a porre al vostro servizio l’esperienza che ho potuto maturare.

Conoscete il mio indirizzo email (lo trovate sia nel mio profilo sia nel mio sito web).

Non vi sottraggo altro tempo; scusate se mi sono ancora una volta dilungata, ma una spiegazione ve la dovevo.

Un forte abbraccio e grazie ancora.

María José




[Modificato alle 2009-03-05 09:13 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Livia Formisani  Identity Verified
Italy
Local time: 02:24
English to Italian
+ ...
Anche se sono qui da relativamente poco... Mar 5, 2009

...Ho sempre apprezzato e letto con piacere le tue risposte (spero mi permetterai il tu), attraverso le quali ho potuto notare una grande professionalità ma soprattutto un grande equilibrio, d'esempio per tutti. Grazie.

Direct link Reply with quote
 

stefania castelli
Italy
Local time: 02:24
German to Italian
+ ...
anche se Mar 5, 2009

non ti seguirò più come moderatrice, resterà sempre il ricordo di una persona super

Ad maiora,
Stefania


Direct link Reply with quote
 

xanthippe  Identity Verified
France
Local time: 02:24
Italian to French
+ ...
brava Mar 5, 2009

brava María José, fino a 5 minuti fa non avevo mai avuto l'occasione ed il piacere di leggerti, però ti lascio il mio commento perché volgio dirti che hai scritto proprio un bel post, che ho letto con piacere e che esprime bene tutto il contesto.

Buon lavoro e ... sursum corda !

[Modifié le 2009-03-05 09:36 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Nicole Maina  Identity Verified
Italy
Local time: 02:24
Member (2005)
German to Italian
+ ...
Grazie mille Maria José Mar 5, 2009

Hai la stima e l'affetto di tutti noi. Ho sempre ammirato profondamente tutti voi moderatori e mi rattrista profondamente questo gran numero di dimissioni. E ancora di più il motivo che vi ha spinto a farlo.

un abbraccio forte
Nicole

:,(


Direct link Reply with quote
 

Francesca Pesce  Identity Verified
Local time: 02:24
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Grazie Maria José Mar 5, 2009

Grazie carissima per il tuo impegno in questi anni e grazie per questo messaggio. In altri termini, grazie per averci comunicato ma anche spiegato la tua decisione. In questo modo permetti a noi della famosa comunità di capire meglio cosa sta succedendo là dietro, di fare delle nostre valutazioni basate su informazioni più chiare.

Nei primi tempi della mia iscrizione in proz, mi ero fatta un'idea vaga di voi moderatori. Avendo visto la foto di un moderatore di allora (Claudio Nasso, da tempo dimessosi), munito di una folta barba bianca e capelli bianchi, vi immaginavo tutti vestiti tipo antichi romani, con vesti bianche in una specie di empireo attorno agli dei (proprietari del sito). Tipo senatori romani. Questa era la mia immagine virtuale di voi.

Nel tempo ho imparato lentamente a capire meglio chi eravate (qualcuno di voi l'ho pure conosciuto di persona) e quale ruolo svolgevate.

Quello che mi sfuggiva e che inizio a capire solo in questo periodo era il prezioso lavoro di "mediazione" che i moderatori svolgono tra la proprietà e la comunità: traduttori validi e con esperienza che però contemporaneamente hanno vissuto fin dall'inizio la nascita di proz, ne conoscono le potenzialità e i rischi. Hanno una visione più precisa della sua direzione o del futuro possibile.

Persone al servizio della comunità, ma contemporaneamente al servizio del sito: attenti affinché gli interessi del sito coincidano con gli interessi della comunità (e che non si segua invece la direzione di una impresa privata che sfrutta gli interessi della comunità ai propri fini commerciali diversi).

Ora l'impressione che ho è che si miri a proporre di lasciare la capacità critica alla comunità, mirando a una democrazia diffusa ma alla fine inefficace perché spezzettata in tanti rivoli. Vedremo...

Approfitto di questo luogo per ringraziare ancora moltissimo sia Maria José, che Gianfranco e Giuliana, ma anche tutti gli altri moderatori che se ne stanno andando, per aver contribuito fortemente a fare di proz quello che è ora. Mi auguro che anche la società proz vi abbia ringraziato per tutti gli input, i suggerimenti, le idee, il tempo che avete regalato a proz, dandole un'anima che poche imprese private di queste dimensioni possono vantare.

un abbraccio a tutti!


Direct link Reply with quote
 

Silvina Dell'Isola Urdiales  Identity Verified
Italy
Local time: 02:24
Member (2003)
Italian to Spanish
+ ...
Grazie María José Mar 5, 2009

Devo ammettere che mi dispiace moltissimo di questa tua scelta perche' sento dalle tue parole una vena di tristezza, sebbene emergano da queste il tuo consueto prodigarti per la Comunità.


Grazie comunque per il prezioso lavoro svolto, per tutto questo tempo che hai regalato al sito, alla nostra comunità e che ha dato i suoi frutti e rimarra' nel ricordo di tutti noi


cariños


silvina


Direct link Reply with quote
 

Ina Glörfeld Salzano
Germany
Local time: 02:24
Italian to German
+ ...
Grazie mille Mar 5, 2009

In questo anno con ProZ ho conosciuto molte persone virtualmente (qualcuno anche personalmente) e devo dire che tu, Maria José sei tra le persone del sito che stimo di più.

Grazie per la tua disponibilità, i tuoi interventi nel forum sempre professionali, comprensivi ed esaurienti.

Ho imparato molte cose da te e sono sicura, che le tue dimissioni come quelle degli altri moderatori, rappresenteranno una grande perdita per tutta la comunità. Sono veramente dispiaciuta.

Spero tanto di avere la possibilità di conoscerti un giorno personalmente, perché qui nel sito sei stata sempre un punto di riferimento per me.

Un caro saluto e ancora grazie,

Ina


Direct link Reply with quote
 

Eleonora Tondon  Identity Verified
Italy
Local time: 02:24
Czech to Italian
+ ...
Grazie davvero Mar 5, 2009

Grazie davvero per il tuo lavoro! Anche se sono nuova di ProZ ho potuto apprezzarlo molto!
Complimenti!
Ele


Direct link Reply with quote
 

Gaetano Silvestri Campagnano  Identity Verified
Italy
Local time: 02:24
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Siamo noi che ringraziamo te! Mar 5, 2009

Ciao Maria José

Leggo il tuo intervento con altrettanto stupore con il quale ho letto il recente annuncio di Giuliana Buscaglione. Anzi, a questo punto, avendo appreso anche dell'abbandono sia tuo che di Gianfranco e di diversi altri ottimi moderatori, cresce notevolmente il mio disorientamento, come pure, immagino, quello di tutti gli altri colleghi di ProZ.

Per di più, detto per inciso, credo anche di non essere il solo a non aver ancora ben capito la nuova strutturazione della comunità di ProZ, in cui viene ridimensionato il ruolo dei moderatori (e che è la causa di questa incredibile raffica di dimissioni, non so se tutte volontarie...), né quale sarà il suo effettivo funzionamento.

Anche verso il tuo messaggio, la mia prima reazione è di chiederti di ripensarci, visto l'eccezionale contributo che tu hai sempre dato a questo sito con la tua grande energia, umanità e disponibilità, oltre che profonda competenza e professionalità.

Per questo, anche con il rischio di ripetermi, dico anche a te che siamo noi colleghi a doverti ringraziare per tutto ciò che hai fatto e che ti ha fatto apprezzare senz'altro come una delle migliori moderatrici di ProZ.com!

Rinnovo perciò la mia grande stima e gratitudine anche a te e a Gianfranco, come ho già fatto con Giuliana, e spero davvero che questo momento di grande confusione possa essere superato al più presto. Inoltre, mi auguro naturalmente che tutti gli eccellenti moderatori che come voi hanno lasciato questo ruolo e che hanno da tempo contribuito a far raggiungere al sito il suo livello straordinario, possano continuare a fare in modo che questo livello resti invariato e che ProZ rimanga ciò che grazie a voi è diventato finora.

Grazie infinite a te ed a tutti voi!

Gaetano


[Modificato alle 2009-03-05 11:09 GMT]


Direct link Reply with quote
 

briski  Identity Verified
Italy
Local time: 02:24
Italian to French
+ ...
Grazie! Mar 5, 2009

Ciao Maria José,

ho sempre letto con grande attenzione e profondo interesse tutti i tuoi interventi e mi unisco al coro...

Non posso fare altro se non ringraziarti insieme a tutti gli altri moderatori che hanno dedicato tempo e passione alla comunità!

Grazie ancora e a presto

Erica


Direct link Reply with quote
 

Elisa Comito  Identity Verified
Local time: 02:24
English to Italian
+ ...
Opportunità Mar 5, 2009

María José Iglesias wrote:

Non posso negare che mi costa un po’ fare questo passo, perché in tutto questo tempo ho portato avanti il mio lavoro come moderatrice con grande soddisfazione e gratificazione personale. Ora la troverò probabilmente in altri luoghi, in altre attività, continuerò a trovarla nel mio lavoro quotidiano, naturalmente con i colleghi e collaboratori, con i clienti, nei miei ambienti personali o partecipando con libertà...



[Modificato alle 2009-03-05 09:13 GMT]


Hai proprio ragione, Maria José, sicuramente percorrerai tante altre strade che ti daranno soddisfazione! Certo mi dispiace per te e per lo scontento generale. Ma forse alla fine il "divorzio" sarà positivo perché libererà tante energie che potrai impiegare in modi che ritieni più validi. E questo vale anche per gli altri.

Buoni progetti!

Elisa


Direct link Reply with quote
 

Luca Tutino  Identity Verified
Italy
Local time: 02:24
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Grazie Maria José Mar 5, 2009

Infinite grazie anche a te, e speriamo bene per il futuro...

Ciao,
Luca


Direct link Reply with quote
 

Mirella Soffio  Identity Verified
Italy
Local time: 02:24
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Grazie Maria José Mar 5, 2009

Ma che tristezza, però!

Direct link Reply with quote
 

Sergio Paris  Identity Verified
Italy
Local time: 02:24
German to Italian
+ ...
Grazie a te...ma Mar 5, 2009

Come ho già detto a Giuliana anche le tue dimissioni mi rammaricano. Sinceramente come qualche collega ha già detto, credo ci stia sfuggendo qualcosa. Cosa sta accadendo dietro le quinte? Se non da parte tua, almeno qualcuno ci spieghi come mai quest'ondata di dimissioni da parte di alcuni tra gli assi portanti di Proz.com. Grazie comunque per il tuo favoloso contributo.

Sergio


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Anch’io lascio la moderazione. Grazie a tutti voi.

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search