Pages in topic:   [1 2 3] >
IATI cosa ne pensate?
Thread poster: Sabrina Leone

Sabrina Leone  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
Mar 11, 2009

Cari colleghi sto cercando disperatamente corsi di perfezionamento online riguardanti la traduzione; ho trovato il sito dell' associazione IATI, qualcuno di voi mi sa dire qualcosa? si accettano pareri sia positivi che negativi. vi ringrazion in anticipo.

[Modificato alle 2009-03-11 17:58 GMT]



[Subject edited by staff or moderator 2009-03-12 09:30 GMT]


 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 22:04
Member
English to Hungarian
+ ...
Moving the topic... Mar 11, 2009

from the Off Topic forum to the Italian one, and making it "On topic".
Cheers,
Attila


 

Emma Drew  Identity Verified
Italy
Local time: 22:04
Italian to English
+ ...
IATI o AITI? Mar 11, 2009

Vuoi dire l'AITI (associazione italiana traduttori e interpreti)?

 

dropinka  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
se ne era già parlato... Mar 11, 2009

in questo thread:
http://www.proz.com/forum/italian/17511-qualcuno_conosce_la_iati_perché_parlano_di_albo_professionale_dei_traduttori.html

Claudia


 

Raffaella Moretti
Local time: 22:04
English to Italian
+ ...
non è aiti, è iati Mar 11, 2009

Sabrina ha scritto bene (IATI), basta cercare in google ed è la prima occorrenza.

Comunque non conosco l'associazione, non so dirti.


 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 22:04
Member (2001)
German to Italian
+ ...
IATI o AITI? Mar 11, 2009

Ciao Sabrina,

un'associazione è AFAIK priva di lucro, perciò il mio pensiero è andato automaticamente ad AITI.

Che cosa intendevi IATI (che non conosco, è veramente un'associazione??) o l'Associazione Italiana Interpreti e Traduttori?

Giuliana


 

Sergio Paris  Identity Verified
Italy
Local time: 22:04
German to Italian
+ ...
Esiste... Mar 12, 2009

Cari colleghi,

credo che la collega intenda IATI (International Association Traduttori e Interpreti) http://www.centroculturaleinternazionale.com che si definisce come un'associazione di traduttori consulenti e mediatori linguistici professionisti. Da quanto leggo nel sito organizza corsi di traduzione e master di specializzazione online. Non credo sia da intendere come un'associazione di categoria in senso stretto come AITI, ANITI, BDÜ, ATA ecc. Di più non saprei dire!!!

Buona giornata

Sergio


[Edited at 2009-03-12 07:07 GMT]


 

Simona R
Germany
Local time: 22:04
German to Italian
+ ...
Link a vecchia discussione Mar 12, 2009

Ciao,

di questa associazione si era discusso qualche hanno fa qui su proz.

Ecco il link: http://www.proz.com/forum/italian/17511-qualcuno_conosce_la_iati_perché_parlano_di_albo_professionale_dei_traduttori.html

Simona


 

Simona R
Germany
Local time: 22:04
German to Italian
+ ...
Scusa... Mar 12, 2009

...mi era completamente sfuggito che a segnalare la vecchia discussione aveva già provveduto Claudia.

Ciao
Simona


 

MelissiM
Italy
altra discussione specifica sui corsi iati Mar 12, 2009

http://www.proz.com/forum/italian/1283-iati_e_corsi_per_aspiranti_traduttori.html

Cristina


 

Sabrina Leone  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
IATI Mar 12, 2009

Gentilissimi colleghi,

vi ringrazio per le risposte; il mio riferimento era per IATI... comunque ho visto alcuni posts precedenti. Ora devo solo decidere se fare o no uno di questi master.

icon_smile.gif ciao


 

Silvia Barra  Identity Verified
Italy
Local time: 22:04
English to Italian
+ ...
Corsi validi Mar 17, 2009

Ciao Sabrina,
io ho fatto il master di specializzazione in traduzione: è un po' caro, però mi sono trovata molto bene e devo dire che vieni seguito parecchio. Intanto è comodo perchè è a distanza, ti inviano la lezione per mail (parte teorica più testo da tradurre e rimandare per la correzione), quindi puoi seguirlo quando puoi e vuoi, anche senza avere per forza un collegamento internet costante. Non hai un termine di tempo per frequentarlo. Ti assicuro poi che i testi di esercitazione ti vengono restituiti pieni di commenti e suggerimenti, se fai delle domande ti rispondono nel giro di massimo un paio di giorni (a me hanno risposto anche durante il weekend o la settimana di ferragosto!). Le lezioni sono dunque interattive. Infine il docente del corso è una persona che fa il traduttore e che a me pare competente. Tieni conto poi che nel costo del corso è compresa la quota associativa permanente all'associazione (se passi l'esame finale), con la possibilità di pubblicizzare il tuo nominativo sul loro sito. Certo, non ha l'autorevolezza dell'AITI o di associazioni simili, però anche da ProZ è riconosciuta come associazione di traduttori.
Spero di aver chiarito un po' i tuoi dubbi. Se hai bisogno di altre informazioni scrivimi pure anche in privato.
In bocca al lupo.
Silvia


 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 17:04
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Associazione riconosciuta da ProZ?!? Mar 17, 2009

Silvia Barra wrote:
Certo, non ha l'autorevolezza dell'AITI o di associazioni simili, però anche da ProZ è riconosciuta come associazione di traduttori.


A parte che ProZ.com non ha l'autorità di riconoscere le associazioni di traduttori, dove si trova tale "riconoscimento"?

A me sembra che IATI sia una scuola privata per corrispondenza, i suoi corsi on-line, che vengono chiamati Master non sono master riconosciuti, e il loro albo è semplicemente un elenco degli studenti che hanno frequentato i loro corsi.

Secondo me, associazioni, master e albi sono una cosa ben diversa da quanto viene fatto da questa scuola privata e dal suo fondatore/presidente/insegnante, a cui riconosco molta fantasia nell'assegnare nomi pomposi alle sua attività.

Gianfranco


 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 22:04
Member (2001)
German to Italian
+ ...
non a scopo di lucro ;-) Mar 17, 2009

Ciao,

trovo interessante il non a scopo di lucro con corsi a pagamento non certo a buon mercato. Anche l'AITI, la vera Associazione Italiana Interpreti e Traduttori socia della FIT, quella conosciuta in tutto il mondo tanto per intenderci, offre corsi di ulteriore formazione, ma a prezzi ben diversi.

Giuliana




[Edited at 2009-03-17 13:18 GMT]


 

Silvia Barra  Identity Verified
Italy
Local time: 22:04
English to Italian
+ ...
Riconoscimento Mar 20, 2009

gianfranco wrote:

Silvia Barra wrote:
Certo, non ha l'autorevolezza dell'AITI o di associazioni simili, però anche da ProZ è riconosciuta come associazione di traduttori.


A parte che ProZ.com non ha l'autorità di riconoscere le associazioni di traduttori, dove si trova tale "riconoscimento"?

A me sembra che IATI sia una scuola privata per corrispondenza, i suoi corsi on-line, che vengono chiamati Master non sono master riconosciuti, e il loro albo è semplicemente un elenco degli studenti che hanno frequentato i loro corsi.

Secondo me, associazioni, master e albi sono una cosa ben diversa da quanto viene fatto da questa scuola privata e dal suo fondatore/presidente/insegnante, a cui riconosco molta fantasia nell'assegnare nomi pomposi alle sua attività.

Gianfranco





Intendevo dire che nel profilo ho messo il Master IATI nei titoli di studio per la traduzione, nelle credenziali e nelle associazioni di cui faccio parte e che ProZ non ha sollevato obiezioni (a mio svantaggio, credevo che fosse più selettivo).
Prima di frequentare quel corso ho visitato i siti delle associazioni più autorevoli, purtroppo però spesso richiedono una laurea in ambito linguistico o molti anni di esperienza per aderirvi, oltre agli esami di accesso. E io non ho né laurea adatta né esperienza documentabile sufficiente.
So bene che il corso era parecchio caro, però ho potuto frequentarlo proprio perchè a distanza e in ogni caso era almeno tenuto bene (cosa che non sempre è vera,anche in altri settori).

Silvia


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

IATI cosa ne pensate?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search