Traduzione di saggistica
Thread poster: Laura Gentili

Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 11:19
Member (2003)
English to Italian
+ ...
May 11, 2009

Cari colleghi,
a chi di voi fosse interessato a tradurre saggistica, segnalo un bellissimo corso di Isabella Blum. Io ho seguito altri corsi di Isabella e sono stati molto utili; purtroppo per motivi familiari non potrò seguire questo a Pienza. Oltre ad avere una grande esperienza come traduttrice di saggistica, Isabella riflette da anni sui problemi inerenti alla didattica della traduzione e ha messo a punto un metodo didattico molto valido.
Ecco i dettagli:

Tradurre Saggistica - IV Settimana Pientina
a cura di Isabella C. Blum
20-27 giugno 2009 - Pienza (Siena)
Corso monografico (30 ore in aula + correzioni individuali + colloquio)

La traduzione di saggistica è un'arena perfetta nella quale esercitare e migliorare le competenze fondamentali per un traduttore: sensibilità nei confronti del testo, dell'autore e del pubblico; uso esperto, a livello letterario, della lingua italiana; capacità di effettuare ricerche anche complesse. La Settimana Pientina offre un approfondimento di questi temi sia a livello collettivo, sia a livello individuale. Combinazione linguistica: en>it

**Iscrizioni aperte**
Le persone interessate possono trovare informazioni esaurienti
- sul corso: http://www.isabellablum.it/template.php?pag=67103
- sulla docente: http://www.isabellablum.it/template.php?pag=67080
- sulla sede del corso: http://www.isabellablum.it/template.php?pag=67116

Per accordi e/o ulteriori chiarimenti scrivere a info@isabellablum.it
Si consiglia di contattare rapidamente la docente per la definizione degli aspetti logistici (sistemazione a Pienza) e per la scelta/preparazione dei testi.
Il numero dei posti è limitato.
La partecipazione al corso è riconosciuta dalle associazioni di categoria; in particolare, AITI attribuisce a questo corso 15 punti credito.

Laura


Direct link Reply with quote
 

allaroundwords
Italy
Local time: 11:19
English to Italian
+ ...
Grazie mille! May 14, 2009

Cara Laura,

grazie mille per aver segnalato questo corso tenuto da Isabella Blum.
Ho dato uno sguardo al sito della docente, dove ho trovato informazioni utili sulle diverse tipologie di corsi da lei attivati (mi interessa in modo particolare il corso sulla traduzione farmaceutica che però, purtroppo, ha già avuto luogo), oltre a vari riferimenti bibliografici ad articoli e testi legati al processo traduttivo, alla didattica della traduzione e alla professione del traduttore.

Grazie di nuovo!
Paola


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione di saggistica

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search