Seminario AITI sulla localizzazione
Thread poster: Claudio Porcellana (X)

Claudio Porcellana (X)  Identity Verified
Italy
May 13, 2009

L’AITI sezione Piemonte e Valle D’Aosta invita al seminario

Localizzazione: questa sconosciuta

Sabato 6 giugno 2009
ore 9:00 – 18:00 (orario indicativo)

presso l’Hotel Lancaster, Corso Turati, 8, Torino.

Relatori: Laura Scalabrini e Raffaele Tutino, entrambi docenti presso Istituti Superiori per Traduttori e Interpreti e localizzatori professionisti.
Una bioline più dettagliata dei relatori è disponibile sul sito www.aitipvda.org

Il workshop si rivolge a traduttori (professionisti e principianti) che desiderano ricevere informazioni teoriche e pratiche sui processi di localizzazione e adattamento di software (interfaccia utente, guida in linea, documentazione) e di siti Web.

Programma del seminario:
- Introduzione: localizzazione, globalizzazione, internazionalizzazione;
- Il Localization Kit (deliverable, istruzioni, guide di stile, glossari, materiale legacy e di riferimento);
- Cenni sulla gestione dei glossari;
- Localizzazione dell'interfaccia utente (GUI);
- Localizzazione della documentazione del software (guida in linea, manuali, white paper);
- Cenni sulla localizzazione di siti Web.

Alla parte teorica saranno associate brevi esercitazioni pratiche che esemplificano il lavoro di localizzazione compiuto sulle diverse tipologie di testo.

Quota di partecipazione:
Soci AITI 60,00 €
Non soci (dal 23 maggio) 80,00 €

Per iscriversi richiedere il modulo a formazione@aitipvda.org

L’iscrizione è riservata ai soci AITI fino al 23 maggio. Il corso verrà attivato solo al raggiungimento di un numero minimo di partecipanti.

Claudio


 

Silvia Barra (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 19:32
English to Italian
+ ...
Localizzazione, questa sconosciuta May 14, 2009

Grazie per la segnalazione Claudio.
Effettivamente per me è davvero un mondo sconosciuto, quindi spero proprio di riuscire a partecipare. Anche perchè Torino è molto scarsa di corsi di formazione, quindi c'è un motivo in più per approfittare dell'occasione.
Se tu partecipaerai riusciremo a conoscerci.
Ciao
Silvia


 

Claudio Porcellana (X)  Identity Verified
Italy
TOPIC STARTER
localizzazione questa sconosciuta May 14, 2009

bene, son contento di conoscerti
e comunque il nostro impegno è di movimentare il + possibile la scena piemontese
e se soci e simpatizzanti ci sosterranno, ci riusciremo xchè l'entusiasmo non manca
;-D

cla


 

Silvia Barra (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 19:32
English to Italian
+ ...
movimentiamo pure! May 14, 2009

Non sono ancora socia AITI però se è per movimentare la scena piemontese avete il mio sostegno.
Ciao
Silvia


 

Alessandra Martelli  Identity Verified
Italy
Local time: 19:32
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Localizzazione, questa sconosciuta May 14, 2009

Grazie per questa segnalazione, Claudio!

Mi farebbe molto piacere partecipare anche se non sono socia AITI - anche perché, come sottolineava Silvia, in Piemonte i corsi di formazione sono pochissimi, quindi quando ce n'e' uno a 500 metri da casa conviene approfittarneicon_smile.gif

Attendo il 23 Maggio per richiedere i moduli ^_^


 

Silvia Barra (X)  Identity Verified
Italy
Local time: 19:32
English to Italian
+ ...
AITI May 14, 2009

Allora spero di conoscere anche te, Alessandra. Tra l'altro io ho già partecipato al seminario "Il contratto del traduttore" che si è tenuto - sempre organizzato dall'AITI - giovedì scorso a Torino e devo dire che era ben organizzato e per me si è rivelato molto utile.
A presto
Silvia


 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 19:32
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Interessante May 14, 2009

Silvia Barra wrote:

Tra l'altro io ho già partecipato al seminario "Il contratto del traduttore" che si è tenuto - sempre organizzato dall'AITI - giovedì scorso a Torino e devo dire che era ben organizzato e per me si è rivelato molto utile.


Peccato averlo perso. Come si fa a essere informati su tutte queste iniziative? (A parte Proz naturalmente).

[Edited at 2009-05-14 12:48 GMT]


 

Alessandra Martelli  Identity Verified
Italy
Local time: 19:32
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Peccato averlo perso May 14, 2009

Silvia Barra wrote:

Allora spero di conoscere anche te, Alessandra. Tra l'altro io ho già partecipato al seminario "Il contratto del traduttore" che si è tenuto - sempre organizzato dall'AITI - giovedì scorso a Torino e devo dire che era ben organizzato e per me si è rivelato molto utile.
A presto
Silvia


Non sapevo di questo seminario, peccato!
A presto Silviaicon_smile.gif

Alessandra


 

Sandra Bertolini  Identity Verified
Italy
Local time: 19:32
German to Italian
+ ...
informazioni May 14, 2009

Mariella Bonelli wrote:
Peccato averlo perso. Come si fa a essere informati su tutte queste iniziative? (A parte Proz naturalmente).

[Edited at 2009-05-14 12:48 GMT]


Ciao Mariella,

sul sito dell'AITI nella sezione news appaiono sempre gli annunci dei seminari organizzati dalle varie sezioni:

http://www.aiti.org/news.html

oppure nella sezione dei corsi ed eventi:

http://www.aiti.org/corsi_eventi.html

Quindi basta darci un'occhiata ogni tanto per essere aggiornati sugli eventi programmati.

Ciaoicon_smile.gif

Sandra


 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 19:32
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Grazie Sandra May 14, 2009

Piacere di rivederti!icon_wink.gif

 

Claudio Porcellana (X)  Identity Verified
Italy
TOPIC STARTER
come si fa a saperlo May 14, 2009

basta che lo diciate a noi della commissione formazione
ad esempio, se sei d'accordo Mariella, ti includo nella rubrica dei "papabili" da avvertire ?
lo stesso vale per gli altri ovviamente
;-D
e ovviamente mandatemi i vostri indirizzi in qualche modo
cla

[Modificato alle 2009-05-14 15:06 GMT]


 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 19:32
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Grazie Claudio May 14, 2009

Includimi pure!

 

Claudio Porcellana (X)  Identity Verified
Italy
TOPIC STARTER
x Mariella May 14, 2009

t'includo volentieri ma dovresti mandarmi il tuo indirizzo email
;-D

Cla


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Seminario AITI sulla localizzazione

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search