Software per trascrizione
Thread poster: Andrea Re

Andrea Re  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:21
English to Italian
+ ...
May 22, 2009

Salve,

posto qui perché mi serve una risposta in italiano.

Parlavo con un cliente privato (università locale) che mi chiedeva di effettuare la trascrizione di alcune interviste in italiano per poi modificarle, ecc. ecc. In sostanza il primo passo è di avere il testo parlato in forma scritta. Ci sono dei software che avete provato e che consigliate?
Ho fatto una ricerca in rete ma ho trovato solo Dragon (che costa un botto).

Attendo pareri.

Andrea


 

dropinka  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
DNS May 22, 2009

Ciao Andrea,

io ho Dragon Naturally Speaking (Preferred) e non mi ricordo che fosse particolarmente costoso.

Per la mia esperienza, però, non è affidabile per la trascrizione di file audio. Pertanto la faccio sempre io manualmente...

Claudia


 

A_Nespoli  Identity Verified
Italy
Local time: 02:21
Member (2007)
German to Italian
+ ...
Non credo May 22, 2009

Non sono sicurissima in merito, ma se non sbaglio Dragon e simili funzionano sostanzialmente per operazioni di dettatura e devono essere tarati sulla voce del parlante (oltre a essere, ovviamente, nella versione corrispondente alla lingua).
Quindi non sono adatti a lavori di trascrizione perché saltano fuori un sacco di errori e vanno completamente rivisti.

Ti conviene sbobinarlo o fartelo sbobinare da qualcuno se scrivi lentamente.

Ale


 

Andrea Re  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:21
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
DNS May 22, 2009

Leggendo sul loro sito dicono che loro per i file audio sono imbattibili (cosa chiaramente comprensibile, però credo fosse il sito in inglese) Sarà vero?
Tra l'altro mi domando, mettiamo anche che il software faccia molti errori: si risparmia tempo se il file non lo si sbobina, ma lo si corregge solamente? Oppure tanto vale usare le vecchie cuffiette e/o pedale?

Andrea

[Modificato alle 2009-05-22 11:42 GMT]


 

Fran Cesca
Italy
Local time: 02:21
English to Italian
+ ...
trascrizioni May 22, 2009

Avevo già partecipato ad un forum sull'argomento e sinceramente confermo che per le trascrizioni mi affido solamente alle mie cuffie - io non ho mai usato questi programmi e ho avuto un feedback negativo da colleghi che li hanno provati in quanto pare che il tempo e la fatica che si perde nell'educare alla voce non sia ricompensato dai risultati...

Nel precedente forum un collega mi consigliava i due link di seguito, io ancora non ho avuto modo di provarli:

http://www.nch.com.au/scribe/
http://blog.intrawelt.it/


 

dropinka  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
la mia esperienza May 22, 2009

Andrea Re wrote:

Leggendo sul loro sito dicono che loro per i file audio sono imbattibili (cosa chiaramente comprensibile, però credo fosse il sito in inglese) Sarà vero?

Se nel file audio hai parlato tu (e il software è addestrato sulla tua voce, dizione etc), magari è vero.


Tra l'altro mi domando, mettiamo anche che il software faccia molti errori: si risparmia tempo se il file non lo si sbobina, ma lo si corregge solamente? Oppure tanto vale usare le vecchie cuffiette e/o pedale?

Quando l'ho usato io, la trascrizione era totalmente illegibile. Pertanto utilizzo DNS per dettare, ma non per trascrivere da file audio.

Claudia


 

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
DNS e trascrizioni May 22, 2009

DNS ovviamente non funziona per la trascrizione di file audio registrati da persone diverse dall'utente, perché come ha già spiegato qualcuno, bisogna addestrare il programma e quindi esso riconosce solo la voce con cui è stato addestrato.
Per il resto, io ho DNS e lo uso spesso, funziona abbastanza bene e non costa tantissimo (certo l'edizione inglese costa molto meno di quella italiana...).

L'unica idea che mi viene è che mentre ascolti il testo nella cuffia, potresti ripeterlo nel microfono usando DNS e così dovresti comunque risparmiare molto tempo.


 

Andrea Re  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:21
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Questa è un'idea May 22, 2009

Giuseppina Gatta wrote:
L'unica idea che mi viene è che mentre ascolti il testo nella cuffia, potresti ripeterlo nel microfono usando DNS e così dovresti comunque risparmiare molto tempo.


HHmmm, questa è certamente un'idea da prendere in considerazione...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Software per trascrizione

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search