tariffe speakeraggio
Thread poster: Tamara Fantinato

Tamara Fantinato
Italy
English to Italian
+ ...
Jun 5, 2009

Ciao a tutti, devo inviare la quotazione per un lavoro di traduzione e successivo voice-over in italiano.
Per la traduzione non ho problemi, ma per il voice-over non so proprio quali sono le tariffe applicabili!!!!
Mi potete dare un consiglio???

Grazie mille
Tamara


Direct link Reply with quote
 

Silvia Prendin  Identity Verified
Italy
Local time: 10:17
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Idem Jun 5, 2009

Anch'io ho per le mani la stessa cosa. Preparazione di file audio. Sarei interessata a conoscere un po' come sia questo mercato. Stavo pensando di attestarmi su una tariffa oraria, però credo che la registrazione allunghi di molto i tempi.
Grazie anticipatamente a chi potrà fornirmi informazioni, anche in privato!


Direct link Reply with quote
 

aleph123
Local time: 09:17
Italian to English
+ ...
tariffe speakeraggio Jun 5, 2009

se non e' urgente, posso verificare nel fine settimana

quante voci?

solo maschili o femminili o miste?

attori/doppiatori professionisti?

target medium (CD, Video, broadcast, software, etc)?


Direct link Reply with quote
 

Tamara Fantinato
Italy
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie Jun 7, 2009

Veramente non so molto al riguardo, la voce dovrebbe essere la mia, faccio la traduzione e registro quello che ho tradotto.


Mi basta una tariffa indicativa... (a parola?)

Grazie


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

tariffe speakeraggio

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search