comprare trados studio 2009 o no?
Thread poster: Tamara Fantinato

Tamara Fantinato
Italy
English to Italian
+ ...
Jun 17, 2009

ciao a tutti, ho bisogno di un consiglio.
Acquisto il nuovo Trados o imparo ad usare bene trados 2007?

Chiedo un consiglio spassionato.

grazie


 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 14:06
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Acquistando 2009 si ottiene 2007 Jun 17, 2009

Ciao Tamara,

se acquisti Studio 2009 ottieni anche una licenza 2007. Se hai già 2007, personalmente ti consiglierei di effettuare un upgrade a 2009, nonostante tutti i problemi attualiicon_biggrin.gif Seguiranno hotfix e patch, come al solito. In questo modo avresti due licenze, una per 2007 e una per 2009.

Prima o poi anche le agenzie passeranno a Studio 2009, meglio lavorare all'interno della stessa versione. Il vantaggio è la flessibilità e la capacità di continuare a fornire traduzioni nei formati tradizionali (ttx, uncleaned) con 2007 e quanto verrà fornito già in 2009.

Studio 2009 ha un'interfaccia nuova e funzioni diverse (e nuove), ci vorrà un po' di tempo per acquisire familiarità, perciò io inizierò presto a "giocarci" nei ritagli di tempo per non ritrovarmi in difficoltà al primo lavoro in 2009 (come vuole il destino, bug, problemi e tutto quanto non si vuole avere si presentano proprio quando la data di consegna è stretta, da suicidio aggiungerci difficoltà d'uso o poca familiarità).

Giuliana


 

Tamara Fantinato
Italy
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
corsi Jun 17, 2009

quindi secondo te è meglio avere il 2009?
io personalmente lo comprerei solo per la compatibilità con i pdf.
Per cui inutile fare corsi per il 2007? C'è una cosa che non capisco, ogni versione che rilasciano è completamente diversa dalla precedente? Quindi le certificazioni trados non servono a niente? O meglio servono solo finchè non esce una nuova versione?


 

Tamara Fantinato
Italy
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
iva Jun 17, 2009

Scusate un'altra domanda, ho già chiesto al supporto di proz ma non mi hanno ancora risposta, magari c'è qualche diretto interessato che mi può rispondere.
Le vendite di gruppo di proz indicano il prezzo già incluso di iva?
Nel caso specifico stanno vendendo Trados 2009 a 525 euro, vorrei capire se sono inclusi di iva o se il prezzo finale è 630.

Grazie


 

A_Nespoli  Identity Verified
Italy
Local time: 14:06
Member (2007)
German to Italian
+ ...
... Jun 17, 2009

Tamara Fantinato wrote:

C'è una cosa che non capisco, ogni versione che rilasciano è completamente diversa dalla precedente?



Le versioni precedenti non erano così diverse, mentre con il 2009 c'è stato un cambiamento abbastanza radicale, o meglio hanno unito caratteristiche di SDL e di trados e hanno creato un altro software.
Quindi ovviamente le differenze ci sono, anche se conoscendo bene trados e sdlx non sono troppo importanti.

Sull'utilità di corsi e certificazioni, non so dirti, preferisco l'autoapprendimento.
Se poi sia il caso o meno di passare a SDL 2009 dipende dalle tue esigenze lavorative e dalla tua disponibilità economica
In ogni caso io l'ho comprato autonomamente e ho speso 600 euro iva inclusa, se si fosse trattato dell'upgrade, siamo sui 180. Visto che gli acquisti di gruppo sono aperti a tutti i membri di proz, la questione dell'IVA non dovrebbe porsi.
Altri sapranno dirti meglio di me in merito, in ogni caso.

Ale


 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 14:06
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Teoria e pratica Jun 17, 2009

Dunque, un corso può sempre essere utile. Studio è la prima versione a essere "diversa", ma credo che chi ha già familiarità con le versioni precedenti e con altri CAT dovrà solo imparare le specifiche, senza grossi problemi (a parte quelli pratici e soliti di tutte le versioni di tutti i CATicon_biggrin.gif )

Comunque, non c'è modo migliore per imparare a usare un CAT dell'uso quotidiano per lavoro... la pratica è tutto, il corso aiuta.

Beh, una certificazione dice che si ha un certo grado di dimestichezza con il software, è un più per chi cerca, ma vi sono tanti colleghi che conoscono molto bene diversi CAT e non hanno alcuna certificazione. Dover lavorare in team con chi ha qualche difficoltà a usare un CAT o fare un editing su un loro testo può essere un problema grosso (= si perde tempo), un'agenzia perder tempo a rimettere a posto i file (soprattutto per i formati meno standard)

Quanto al prezzo del TGB, non mi ricordo, ma normalmente i prezzi di SDL sono indicati al netto d'IVA, basta inserie poi il proprio numero di P. IVA e rimane al netto.

Giuliana


 

Ana Rita Simões  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:06
Member (2009)
English to Portuguese
+ ...
2007 e 2009? Jun 17, 2009

Giuliana Buscaglione wrote:

se acquisti Studio 2009 ottieni anche una licenza 2007. Se hai già 2007, personalmente ti consiglierei di effettuare un upgrade a 2009, nonostante tutti i problemi attualiicon_biggrin.gif Seguiranno hotfix e patch, come al solito. In questo modo avresti due licenze, una per 2007 e una per 2009.

Prima o poi anche le agenzie passeranno a Studio 2009, meglio lavorare all'interno della stessa versione. Il vantaggio è la flessibilità e la capacità di continuare a fornire traduzioni nei formati tradizionali (ttx, uncleaned) con 2007 e quanto verrà fornito già in 2009.



Scusatemi la domanda "ingenua", ma allora se acquisto questa versione 2009, avrò tutte e due le versioni contemporaneamente, cioè, posso scegliere se lavorare con 2007 o 2009? Oppure solo con il 2009 ma con la possibilità di utilizzare i formati del 2007?


 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 14:06
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Tutte e due per ora Jun 17, 2009

al momento si ottiene anche una licenza per 2007 e SDL AutoSuggest Creator Add-on (normalmente add-on disponibile solo per la versione Professional). In Studio non si possono elaborare ttx e creare file MSWord uncleaned, possibile solo in 2007 o nelle versioni precedenti.

Giuliana


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

comprare trados studio 2009 o no?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search