INFO: Corso "Spagnolo-Spagnoli: analisi terminologica comparata e traduzione di documenti legali"
Thread poster: Silvina Dell'Isola Urdiales

Silvina Dell'Isola Urdiales  Identity Verified
Italy
Local time: 17:13
Member (2003)
Italian to Spanish
+ ...
Jun 17, 2009

Ciao a tutti,

ricevo ed inoltro questa interessante iniziativa della nostra Maria Antonietta, sperando di fare cosa gradita

silvina




***************************************

CORSO DI FORMAZIONE

"SPAGNOLO/SPAGNOLI:
ANALISI TERMINOLOGICA COMPARATA E TRADUZIONE DI DOCUMENTI LEGALI
PROVENIENTI DA DIVERSE AREE ISPANOFONE

Docente: D.ssa Maria Antonietta Ferro - traduttrice

SEDE: Firenze – Hotel Montebello Splendid –
Via Garibaldi 14 – dieci minuti a piedi
dalla Stazione Santa Maria Novella
DATA: 10 ottobre 2009
ORARIO: 10,30-13,00 / 14,00-17,00

PROGRAMMA

ANALISI COMPARATA E TRADUZIONE DI UNA PROCURA E DI UN TESTAMENTO REDATTI IN
TRE DIVERSI PAESI ISPANOFONI

1. Analisi degli articoli del Codice Civile dei Paesi considerati e
relativi agli atti in esame
2. Estrazione terminologica e confronto con la terminologia italiana
3. Lettura dei documenti e traduzione
4. Indicazioni sulle risorse terminologiche disponibili

QUOTA DI PARTECIPAZIONE: € 165,00 + IVA con inclusione di pranzo a buffet
all'interno dell'hotel
NUMERO MASSIMO PARTECIPANTI: 25 SCONTO 5% PER ISCRIZIONI ENTRO IL 9
LUGLIO.

Sarà rilasciato un attestato di partecipazione.

Per ulteriori informazioni e iscrizioni:

e mail: mariantof@gmail.com
tel: 0583 491664 oppure 347 4494834


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

INFO: Corso "Spagnolo-Spagnoli: analisi terminologica comparata e traduzione di documenti legali"

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search