Tageditor fuzzy match e tag
Thread poster: Lucia Messuti

Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 04:31
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Jul 14, 2009

Buongiorno
sto traducendo un testo con molti fuzzy match. Però se i tag del segmento differiscono dai tag del fuzzy match, mi prende solo un fuzzy match inferiroe al 100%.
A questo punto ho fatto 'GET to update the target segment'. Però non mi riprende i Tag del segmento (anzi li elimina tutti) e devo copiare i tag dal segmento source, con elevato dispendio di tempo.
L'agenzia dice che c'è un sistema per rirpistinar ei tag ma non ci riesco...qualcuno mi può aiutare?
Grazie
Lucia


 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
United States
Local time: 19:31
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Copy source Jul 14, 2009

Ciao Lucia,

il modo più veloce e più sicuro è copiare la traduzione, copy source (inserisce tutti i tag correttamente) e poi incollare la traduzione.

Mi sorprende che all'agenzia siano risultati nell'analisi come match al 100%, perché anche solo un tag di differenza fa scendere la ponderazione almeno del 2% (o ho capito male?)

Giuliana

PS ti consiglio di usare il tag verifyer quando hai finito di tradurre.

[Edited at 2009-07-14 13:33 GMT]


 

Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 04:31
Member (2003)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie per i consigli Jul 20, 2009

Grazie per i consigli.
Sono poi riuscita ad inserire i tag del segmento source con le due freccette nere rivolte verso l'interno.

Lucia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tageditor fuzzy match e tag

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search