Consiglio su tariffe
Thread poster: Laura Pelizzari

Laura Pelizzari
Local time: 15:42
French to Italian
+ ...
Jul 31, 2009

... Mi permetto innanzittuto di ringraziare tutti coloro che hanno risposto ad un mio topic precedente dandomi preziosi consigli su come riuscire ad ottenere un consistente pagamente da una agenzia svizzera alquanto reticente. Mio primo lavoro in assoluto fortunatamente conclusosi per il meglio.... Ora mi trovo di nuovo qua per chiedere un altro consiglio. Come già accennato quello era il mio primo lavoro, sono ancora studentessa universitaria quindi non ho ancora nessuna laurea specialistica in traduzione in mano e pochissima esperienza alle spalle. Vorrei entrare nel mondo dei freelance, propormi per qualche traduzione e da poco mi è stata offerta la possibilità di entrare a fare parte di un gruppo di studenti che si offrono per traduzioni. La mia domanda riguarda decisamente le tariffe da proporre, vorrei continuare anche in futuro con la mia attività di traduttrice e magari arrivare un giorno ad aprirmi la mia agenzia. NAvigando per la rete ho trovato una miriade di tariffe che vanno da 0,25 Eur a cartella fino a 40 Euro a cartella (senza specificare la difficoltà dei testi),ho trovato tariffe da 0,02 Eur/parola fino anche a 0,5 Eur/parola... Ora chiedo consiglio a voi tenendo presente che vorrei continuare con questa attività in futuro tenendo presente che ancora non ho i titoli o l'esperienza qual'è la tariffa che posso proporre a privati e agenzie senza rovinarmi?per testi generici come la ricetta della torta e per testi tecnici manuali e simili. Capisco benissimo che 0,25 Eur a cartella sia un prezzo decisamente inferiore alle aspettative e alla fatica fatta.

 

Russell Jones  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:42
Italian to English
Tariffario Aug 1, 2009

Ciao Videla
Ti posso segnalare questo Tariffometro autorevole di Simon Turner:
http://www.tariffometro.it/


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Consiglio su tariffe

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search