MyMemory..... amico o nemico?
Thread poster: Lucia Messuti

Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 03:08
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Aug 19, 2009

Ho appena saputo dell'esistenza di MyMemory, un nuovo strumento 'collaborativo' per tradurre.
Qualcuno lo conosce?
Sinceramente non credo possa creare disturbo per i traduttori professionisti né che i clienti interessati ad una traduzione di qualità pensino di 'scavalcare' dei seri professionisti.
Voi che ne pensate?
Lucia


Direct link Reply with quote
 

T F F  Identity Verified
Italy
Local time: 03:08
English to Italian
Potenzialmente nemico Aug 19, 2009

Ciao Lucia,

Di questa cosa se ne è già parlato un poco qui.

Personalmente penso che oggi sia indifferente, ma se un domani - per svariati, ma possibili motivi - la fascia bassa di qualità dovesse conquistare fette di mercato più ampie, allora questa cosa si rivelerà nemichissima!

Pensa al momento in cui si è deciso di "regalare" ai cinesi il know how del "Made in Italy"...allora si è riso, oggi sono davvero in tanti a piangere!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MyMemory..... amico o nemico?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search