Richiesta consigli traduzione romanzo
Thread poster: Mari Lena

Mari Lena
Local time: 19:57
French to Italian
+ ...
Aug 31, 2009

Salve a tutti, mi è stato richiesto da una conoscente un preventivo per tradurre in inglese un suo romanzo, già pubblicato in Italia. Come funziona in questo caso? Occorre il consenso dell'editore? si pagano dei diritti nella stampa dell'opera tradotta? Mi date qualche consiglio anche su come applicare la tariffa della traduzione? Grazie mille a tutti!

 

Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:57
Member (2004)
English to Italian
rivolgiti a BIblit... Aug 31, 2009

la lista dei traduttori letterari...

http://www.biblit.it/

Il link per iscriversi alla lista di discussione è in alto al centro...


 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 19:57
Italian to Spanish
+ ...
Penso che se la traduzione non viene pubblicata non occorrono permessi da parte dell'editore Aug 31, 2009

Ciao Mari Lena,

non sono un traduttore letterario, ma penso che se il lavoro te lo richiede un privato, tu puoi sempre fare liberamente la traduzione dell'opera a un prezzo forfettario.
Se in futuro la tua amica o tu stessa foste interessate a pubblicare la traduzione, dovresti contattare l'editore per sapere se i diritti di traduzione sono liberi e successivamente chiedere a quell'editore o a qualcun altro se potrebbe essere interessato...
Penso funzioni più o meno così.

MJ

[Modificato alle 2009-08-31 13:06 GMT]


 

Mari Lena
Local time: 19:57
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
tariffe Aug 31, 2009

Grazie a entrambi! Quindi per adesso non servono permessi? Avete consigli su dove trovare delle tariffe adeguate? Grazie ancora a tutti!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Richiesta consigli traduzione romanzo

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search