INFO: Corso di formazione spagnolo/spagnoli - 10 ottore 2009
Thread poster: Silvina Dell'Isola Urdiales

Silvina Dell'Isola Urdiales  Identity Verified
Italy
Local time: 20:57
Member (2003)
Italian to Spanish
+ ...
Sep 4, 2009

Sperando di fare cosa gradita, ricevo e divulgo volentieri questo evento formativo organizzato dalla nostra Maria Antonietta

Buon weekend

silvina


*****************************************************
CORSO DI FORMAZIONE
"SPAGNOLO/SPAGNOLI: ANALISI TERMINOLOGICA COMPARATA E TRADUZIONE DI
DOCUMENTI LEGALI PROVENIENTI DA DIVERSE AREE ISPANOFONE

Docente: D.ssa Maria Antonietta Ferro - traduttrice

SEDE: Firenze - Hotel Montebello Splendid -
Via Garibaldi 14 - dieci minuti a piedi dalla Stazione Santa Maria Novella
DATA: 10 ottobre 2009 ORARIO: 10,30-13,00 / 14,00-17,00


PROGRAMMA
ANALISI COMPARATA E TRADUZIONE DI UNA PROCURA E DI UN TESTAMENTO REDATTI
IN TRE DIVERSI PAESI ISPANOFONI
1. Analisi degli articoli del Codice Civile dei Paesi relativi agli atti
in esame
2. Estrazione terminologica e confronto con la terminologia italiana
3. Lettura dei documenti e traduzione
4. Indicazioni sulle risorse terminologiche disponibili

QUOTA DI PARTECIPAZIONE: ? 165,00 + IVA con inclusione di pranzo a
buffet all'interno dell'hotel
NUMERO MASSIMO PARTECIPANTI: 25
Sarà rilasciato un attestato di partecipazione.
Per ulteriori informazioni e iscrizioni:
e mail: mariantof@gmail.com
tel: 0583 491664 oppure 347 4494834
*******************************
Maria Antonietta Ferro
Via Baccelli 34 a
55100 LUCCA
0583 491664 - 347 4494834
www.ferrotraduzioni.it
www.holanuevomundo.blogspot.com


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

INFO: Corso di formazione spagnolo/spagnoli - 10 ottore 2009

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search