Babylon ... Volevo chiedere ai colleghi se qualcuno l'ha provato, com'è...
Thread poster: Barbara Biaggi

Barbara Biaggi  Identity Verified
Italy
Local time: 21:47
English to Italian
Sep 9, 2009

Salve a tutti! E' da un bel pò di tempo che sento parlare di Babylon ma non ho mai avuto occasione di vederlo in azione. Volevo chiedere ai colleghi se qualcuno l'ha provato, com'è, se vale la pena averlo a disposizione, come funziona, pro e contro ... insomma tutto quello che c'è da sapere e oltre.

Grazie 1000
B.

[Subject edited by staff or moderator 2009-09-09 10:34 GMT]


 

Evelyne Antinoro  Identity Verified
Italy
Local time: 21:47
German to Italian
+ ...
Pro e contro Sep 10, 2009

Ciao arpymagoo!
Ho acquistato la licenza del Babylon 7 circa due anni fa.
Puoi scaricare la versione di prova gratuitamente e dopo una settimana decidere se acquistarla, altrimenti il programma si blocca e non è più utilizzabile.

Pro: quando trovi una parola che non conosci porti il cursore sulla parola e clicchi con la rotella centrale, si apre una maschera con le diverse traduzioni tratte da dizionari diversi e inoltre hai la possibilità di cercare il termine nel web con solo un altro clic.
Le traduzioni non sono sempre corrette (a volte errate, per il tedesco-italiano), dipende dal glossario di riferimento. Sono però comode quando stai cercando un sinonimo, quando non "ti viene l'espressione giusta" ma la sai riconoscere, o hai bisogno di uno spunto per la ricerca nel web.
Trovo comodo il fatto di fare tutto con uno o due clic del mouse, invece di digitare o copiare e incollare nel dizionario online (che comunque è, e resta, insostituibile).
Inoltre spesso ti propone le definizioni di Wikipedia, quindi semplicemente con un altro clic vai sulla pagina di Wiki (senza appunto digitare la parola).
Usato così fa risparmiare tempo.

Contro: spesso le traduzioni sono da prendere "con le pinze". Se il termine ti è del tutto sconosciuto conviene approfondire e controllare su un altro dizionario e nel web.

Non ho fatto l'aggiornamento alla versione 8, dato il tipo di uso che ne faccio.

Ciao e buon lavoro!
Evelyne


 

Barbara Biaggi  Identity Verified
Italy
Local time: 21:47
English to Italian
TOPIC STARTER
Grazie .... Sep 10, 2009

Ciao Evelyne,

grazie per le tue indicazioni .... io ho provato la demo di babylon 8 ma non mi è piaciuta molto ... se poi non è affidabile e devo cmq sempre verificare tanto vale farlo direttamente ... tanto più che con i dizionari online tipo lo zanichelli i tempi si dimezzano notevolmente.

Ti ringrazio e auguro buon lavoro
B.


 

Claudio Porcellana (X)  Identity Verified
Italy
affidabile ... Sep 14, 2009

l'affidabilità dipende dalla fonte ...
vedasi il thread su IATE su cui tanti fanno (troppo) affidamento ...

se compri un vocabolario Premium, è affidabile quanto il cartaceo, dato che viene venduto dalla stessa casa editrice, per esempio Oxford-Paravia o Pons

se invece usi glossari gratuiti, l'affidabilità è variabile

per esempio, Wordnet 2.0 della Princetown University è eccellente
ma anche molti altri glossari fatti da privati sono validi

poi bisogna considerare il fatto che funziona in qualsiasi finestra di qualsiasi programma (a parte unacerta difficoltà in Tageditor) e la possibilità di costruirsi (facilmente) glossari personali con Babylon builder ...

personalmente, ho usato Babylon fin dalla versione 5 e mi piace tantissimo

Claudio


 

Cinzia Pasqualino  Identity Verified
Italy
Local time: 21:47
English to Italian
+ ...
Ciao Oct 1, 2009

Vi sono due programmi uguali a Babylon e sono freeware:

1. Lingoes
2. Translate.Net

Comunque, anche se Babylon e amici danno una mano d'aiuto non bisogna mai dimenticare che si fa prima con il vocabolario in mano e soprattutto le traduzioni sono più eleganti e personali.

[Modificato alle 2009-10-01 13:58 GMT]


 

Barbara Biaggi  Identity Verified
Italy
Local time: 21:47
English to Italian
TOPIC STARTER
Grazie .... Oct 1, 2009

a tutti ... ognuno dei vostri punti di vista è molto utile.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Babylon ... Volevo chiedere ai colleghi se qualcuno l'ha provato, com'è...

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search