stage di traduzione cinematografica (inglese>italiano)
Thread poster: narancla

narancla
Local time: 08:42
English to Italian
Oct 13, 2009

Sono dipsonibili dei posti per uno stage di traduzione cinematografica nel periodo che va da novembre /dicembre 2009 fino a fine marzo 2010 presso il Florence Korea Film Festival, festival di cinema coreano di Firenze.
Si tratta di tradurre e sottotitolare (in-house, ma è richiesta la presenza per l'operazione di sottotitolazione durante il festival) alcuni film dall'inglese all'italiano, meglio ancora se dal coreano all'italiano.
Lo stage può valere come esperienza formativa di traduzione oppure, per chi ne avesse bisogno, anche come crediti formativi presso la propria università.

Per maggiori info

wwww.koreafilmfest.com
info@koreafilmfest.com


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

stage di traduzione cinematografica (inglese>italiano)

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search