Pages in topic:   [1 2] >
E se molte agenzie di qualità smettessero di cercare su Proz?
Thread poster: Paola Dentifrigi

Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italy
Local time: 23:41
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Oct 21, 2009

Carissimi,
so che forse sto diventando petulante, ma il problema mi sta a cuore. Non che me ne venga niente in tasca, ma sono affezionata a questo sito e mi rincresce vedere lo scivolone degli ultimi mesi.
Vi invito a leggere gli sviluppi del forum http://www.proz.com/topic/148222?start=105,
ultima pagina, in cui un paio di agenzie hanno dichiarato di non dare più lavori via Proz.
La mia era un'intuizione e noto con dispiacere che ho colto nel segno. Mi direte che una rondine non fa primavera e io vi dico: forse, non ci resta che vedere che accade allora.

Paola


Direct link
 

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Le generalizzazioni sono sempre sbagliate Oct 21, 2009

Incluse le generalizzazioni sulle generalizzazioni
A parte le battute, non penso che si possa generalizzare. È vero che tantissime offerte sono deprimenti, però ultimamente ho risposto a vari bid e ho ricevuto dei lavori pagati bene da agenzie serie. Inoltre, Proz è ottimo per il ranking su Google, motivo per cui, anche se ci sono ormai tantissime cose che non mi piacciono, continuerò a essere membro. Ultimamente un cliente proveniente dall'Italia mi ha trovato e affidato un incarico anche grazie a Proz.


Direct link
 

Christel Zipfel  Identity Verified
Member (2004)
Italian to German
+ ...
Penso che stia già succedendo Oct 21, 2009

Se per "qualità" si intende chi cerca ottimi traduttori ed è naturalmente disposto a pagarli il giusto, e al massimo entro un mese.

Da molto tempo a questa parte è difficile vederne...

Sarà un caso, ma le agenzie per le quali lavoro io non hanno mai cercato nessuno su questo sito, e forse non sanno neanche della sua esistenza.

Poi, come dice Giuseppina, guai a generalizzare... (o anche: le eccezioni confermano la regola)


Direct link
 

Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italy
Local time: 23:41
Member (2003)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
per quello avevo scritto... Oct 22, 2009

Christel Zipfel wrote:

Poi, come dice Giuseppina, guai a generalizzare... (o anche: le eccezioni confermano la regola)


Che una rondine non fa primavera Io il teporino lo sento, però. Sarà lo scirocco.

Paola


Direct link
 

Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:41
Member (2004)
English to Italian
Molte agenzie hanno già smesso, da tempo... Oct 22, 2009

ti sorprende? Personalmente, ritengo che fosse prevedibile. D'altra parte non è colpa di Proz.com. Non può mica regolamentare il mercato... è una piattaforma e basta.

edited to comply with the RuleZ...


[Edited at 2009-10-22 13:24 GMT]


Direct link
 

Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italy
Local time: 23:41
Member (2003)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
A difesa di Giovanni Oct 22, 2009

Milena Bosco wrote:

Che intervento caustico e presuntuoso!


Che non credo abbia bisogno di difensori: forse ha fondate ragioni per fare un'affermazione del genere? Come fai a dire che è presuntuoso?

Ciao,
Paola


Direct link
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 23:41
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Per cortesia ricordate le regole Oct 22, 2009

Aspettando Mariella vi invito a postare nel rispetto delle regole, "fairplay e cortesia", tenete per cortesia presente che anche lo staff merita rispetto, e le "personal remarks" sono contro le regole anche se dirette verso lo staff e/o la proprietà.

http://www.proz.com/siterules/general/2#2

Angio


Direct link
 

Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:41
Member (2004)
English to Italian
hmmmm... Oct 22, 2009

Milena Bosco wrote:

Che intervento caustico e presuntuoso!


grazie! Eseere caustico e presuntuoso è una delle mie specialità, che affino da tempo... Detto questo, potresti elaborare?

[Edited at 2009-10-22 12:48 GMT]


Direct link
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 23:41
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Chiudo il filo Oct 22, 2009

Chiudo provvisoriamente il thread in attesa di Mariella.

Direct link
 

Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italy
Local time: 23:41
Member (2003)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Visto che il "filo" è riaperto Oct 22, 2009

Invito chi fosse interessato a una visione più globale a partecipare anche qui:
http://www.proz.com/post/1243469#1243469
Ci tengo a pubblicizzarlo, visto che non compare tra i "most recent posts".

Paola


Direct link
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 23:41
English to Italian
+ ...
Riapro la discussione Oct 22, 2009

Per me la discussione può continuare, ma chiedo a tutti di rispettare le regole, come giustamente ha fatto notare Angio.

Grazie della collaborazione.



[Edited at 2009-10-22 14:08 GMT]


Direct link
 

Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 15:41
Member (2003)
English to Italian
+ ...
A questo punto, chiudetela pure, la discussione... Oct 22, 2009

... provarla a leggerla così com'è è surreale, tra interventi rimossi, commenti rimanenti ad interventi non più esistenti, e messaggi non rimossi, ma svuotati.

Tanto per dire:

... provarla a xxxxxxxxxxxx xxxxxx surreale, tra OOOOOOOOOO, commenti rimanenti ad OOOOOOOOOOOOOO più ZZZZZZZZZZZZZZZ ooooooooo svuotati.


Direct link
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

E se molte agenzie di qualità smettessero di cercare su Proz?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search