La mail non sollecitata del venerdì
Thread poster: xxxLaurent 1973
xxxLaurent 1973  Identity Verified
Switzerland
Local time: 16:07
English to French
+ ...
Oct 24, 2009

Non so perché succede spesso il venerdì ma sembra che sia proprio la giornata delle mail non sollecitate. L'ultima che ho ricevuto ieri mi ha fatto proprio ridere:

"Ciao
ti volevo chiedere se vuoi collaborare con noi per le traduzioni dall'italiano al francese. La nostra tariffa è di 8 euro a cartella da 1500 caratteri spazi inclusi.
Fammi sapere se ti interessa
grazie"

Prima il tono. Sembra piuttosto leggero come richiesta a uno sconosciuto. Forse tale tono andrebbe meglio nel contesto "Ciao, vuoi un flyer per la serata di stasera con DJ XXXX?"

Poi lasciamo stare la tariffa... Forse ci si guadagna di più distribuendo flyers per serate in discoteca...

Francamente, come primo approccio a un collaboratore potenziale non è il massimo, soprattutto da un'agenzia con diversi voti da 5/5 sul BB.

Laurent


Direct link Reply with quote
 
europe1234
Italy
French to Italian
+ ...
Informazione Oct 24, 2009

per cortesia mi puoi comunicare il nome dell'azienda in privato. Ho ricevuto la stessa email e penso che sia una truffa
Grazie


Direct link Reply with quote
 
xxxLaurent 1973  Identity Verified
Switzerland
Local time: 16:07
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Ti ho risposto in privato Oct 24, 2009

Ciao "europe",
Ti ho risposto in privato.

Laurent


Direct link Reply with quote
 

eva maria bettin
Local time: 16:07
German to Italian
+ ...
Oddio! 1500? Oct 25, 2009

Mi dispiace- non posso darVi che un incoraggiamento - per resistere. Ai miei tempi le cartelle eran max 1000 - 1100 va.. e sui 25.000 Lire.
A questo siamo arrivati? Ma certo- uno deve anche mangiare...

Se Voi abbassate tutti la guardia- la situazione non migliorerà - ma poi uno si dice chiaramente: e perché sono proprio io a dover fare la fame?

Solo un pensiero della Domenica di una nonna delle traduzioni- e mi dispiace tanto per questa attuale situazione
Eva


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

La mail non sollecitata del venerdì

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search