devo far tradurre il mio sito in Italiano?
Thread poster: Ken Fagan
Ken Fagan  Identity Verified
Local time: 11:46
French to English
Nov 12, 2009

Devo far tradurre il mio sito http://www.privateequitytrad.com/index.shtml (soppratutto le testimonianze clienti) in Italiano per il mercato italiano (agenzie + studi legali), o capiranno?

Grazie!


Direct link Reply with quote
 

Catherine Piéret  Identity Verified
Italy
Local time: 11:46
English to French
+ ...
Suo sito Nov 12, 2009

Salve Ken,

Ho letto attentamente e con interesse il suo sito molto completo.

Non mi sembra aver visto una versione inglese che magari sarebbe più accessibile ad un lettorato italiano (ormai il francese non è più tanto studiato e usato in Italia; i colleghi italiani confermnerano).

Deve valutare l'opportunità di fare una versione italiana a secondo dei clienti italiani che ha.

In boca al lupo!

Cordiali saluti,

Catherine


Direct link Reply with quote
 
Claudio Porcellana  Identity Verified
Italy
devo far tradurre il mio sito in Italiano? Nov 12, 2009

innanzi tutto cambierei la foto, altrimenti si capisce subito che non sei George ...


a parte gli scherzi, la cosa interessa anche me xchè il mio sito è solo in inglese e mi stavo giusto chiedendo, mentre ne rifacevo il look, se non mi converrebbe averlo anche in italiano

nel tuo caso invece credo che sia fondamentale averlo in italiano, xchè è verosimile che molti avvocati italiani non conoscano l'inglese o non lo conoscano abbastanza da capire tutto quello che gli proponi

Claudio

[Modificato alle 2009-11-12 11:06 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Ken Fagan  Identity Verified
Local time: 11:46
French to English
TOPIC STARTER
si direbbe che avere uno sito in inglese non sia la soluzione ideale... Nov 12, 2009

http://job24.ilsole24ore.com/news/Articoli/2008/luglio/inglese-baker-14072008.php?uuid=d85b6720-49d0-11dd-a982-7bc783a7745b&DocRulesView=Libero

Direct link Reply with quote
 

Chiara Santoriello  Identity Verified
Italy
Local time: 11:46
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Dipende... Nov 12, 2009

A mio avviso dipende dai mercati sui quali si vuole reperire la clientela.

L'ideale sarebbe averlo tradotto nelle proprie lingue di lavoro.


Chiara Santoriello

[Edited at 2009-11-12 14:09 GMT]

[Edited at 2009-11-12 14:10 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Manuela Dal Castello  Identity Verified
Italy
Local time: 11:46
English to Italian
+ ...
Nov 12, 2009

... se si cerca un traduttore dall'inglese all'italiano, può darsi che non si conoscano nemmeno le basi dell'inglese, o che non si abbia tempo (per chi non ha dimestichezza con la lingua ne servirebbe parecchio) di leggere in una lingua straniera sperando di capire la cosa giusta.

Manuela


Direct link Reply with quote
 
Ken Fagan  Identity Verified
Local time: 11:46
French to English
TOPIC STARTER
in questo caso si tratta del contrario Nov 12, 2009

[dall'italiano all'inglese]

[Edited at 2009-11-12 17:02 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

devo far tradurre il mio sito in Italiano?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search