Il Dizionario enciclopedico di informatica inglese-italiano italiano-inglese
Thread poster: Bernd Müller

Bernd Müller
Germany
Local time: 23:13
German to Romanian
+ ...
Nov 13, 2009

Il Dizionario enciclopedico di informatica inglese-italiano italiano-inglese
http://www.terminometro.info/article.php?ln=ro&lng=it&id=9787
di Daniela Cancila e Stefano Mazzanti
Il Dizionario enciclopedico di Informatica è uno strumento indispensabile per la comprensione e la traduzione della terminologia informatica, entrata ormai appieno nella vita quotidiana. L'opera comprende i termini tecnici aggiornati dei settori tradizionali dell'informatica come le basi di dati, la grafi ca al calcolatore, la teoria e l'analisi di algoritmi, l'architettura dei calcolatori, i sistemi operativi, lo sviluppo del software, le reti di calcolatori e la multimedialità, e accoglie inoltre numerosi neologismi legati agli aspetti sociali dell'informatica e i più noti termini gergali e di uso comune. LICENZA ANNUALE ONLINE: Per attivare la consultazione online del dizionario andate a e inserite il codice (stampato in verticale sul bollino argentato SIAE nel frontespizio).
Sursa: Zanichelli Editore
Rubricile: Terminologie · Carti
Publicat: 13/11/2009


 

Claudio Porcellana  Identity Verified
Italy
interessante ... Nov 14, 2009

il problema è che è solo cartaceo e io preferisco le versioni su CD-ROM, soprattutto se installabili su disco fisso

Claudio


 

Andrea Re  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:13
English to Italian
+ ...
Ma veramente... Nov 14, 2009

Claudio Porcellana wrote:

il problema è che è solo cartaceo e io preferisco le versioni su CD-ROM, soprattutto se installabili su disco fisso

Claudio


si parla dello Zanichelli consultabile online e non del cartaceo. Come ho già detto altrove, la consultazione non è buona e veloce come per il CD-Rom, ma costa talmente poco che non ci si più lamentare.

Andrea


 

Claudio Porcellana  Identity Verified
Italy
ma veramente ... Nov 14, 2009

sicuri?
da come l'ho capita io, l'attivazione online si ottiene dopo aver comprato il cartaceo:
Con il volume è compresa la licenza annuale ondine (per informazioni: dizionari.zanichelli.it).

inoltre, proprio sul link indicato da Berndt c'è scritto:
LICENZA ANNUALE ONLINE: Per attivare la consultazione online del dizionario andate a http://dizionari.zanichelli.it/index.php?pageId=359 e inserite il codice (stampato in verticale sul bollino argentato SIAE nel frontespizio).
ERGO, prima compri il cartaceo e poi ti iscrivi alla versione online, direi ...

comunque a me non piacciono neppure le versioni online
;-D
voglio essere certo di avere sempre a disposizione lo strumento anche se l'ADSL muore (come talvolta accade) o se l'editore decide di chiudere baracca e burattini (come per Encarta o il De Mauro)

Claudio

[Modificato alle 2009-11-14 21:48 GMT]


 

Andrea Re  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:13
English to Italian
+ ...
Sì, vai tranquillo!!! Nov 15, 2009

Claudio Porcellana wrote:

sicuri?
da come l'ho capita io, l'attivazione online si ottiene dopo aver comprato il cartaceo:
Con il volume è compresa la licenza annuale ondine (per informazioni: dizionari.zanichelli.it).


Claudio

[Modificato alle 2009-11-14 21:48 GMT]


Non so se quando compri il cartaceo ti danno anche l'accesso gratis... io comunque ce l'ho (quello onliine) e di sicuro non ho il cartaceo:) Alla fine di luglio ho fatto l'iscrizione all'En-It e a quello informatico. Considerando che sono costati sui €10 cadauno per un anno... non mi posso lamentare anche se non sono perfetti.
Certo sarebbe meglio avere il CD (per MAC!!!), ma alla peggiore delle ipotesi posso riesumare il portatile dovo li ho caricato tutti (e dove tuttora consulto l'Edigeo).

Andrea


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Il Dizionario enciclopedico di informatica inglese-italiano italiano-inglese

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search