TRADOS SDL: cambio lingua fonte nella TM
Thread poster: maiso

maiso  Identity Verified
Local time: 02:26
German to Italian
+ ...
Nov 25, 2009

Buonasera a tutti,

sto lavorando in una traduzione composta di vari file. Ho ricevuto la TM dal cliente. Ora ho aperto gli ultimi due file e Trados mi invia questo messaggio: "The open translation memory has different languages than the document". Mi accorgo che la TM è inglese (Gran Bretagna) - italiano, il file tradotto è inglese (USA) - italiano. Come posso cambiare la lingua fonte senza dover "sudare" troppo visto che sono "quasi alla frutta"....
Ho provato un pochetto...ma i "pargoli" urlano dalla fame...
C'è qualcuno che mi può dare una dritta....
Grazie mille a tutti


 

texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 20:26
Member (2006)
English to Italian
+ ...
2 possibili soluzioni Nov 25, 2009

Ciao,

esistono 2 possibili soluzioni, che io sappia.

1) Esporti la TM e nel risultante file .txt puoi utilizzare la funzione "search and replace" per sostituire tutte le occorrenze di "L=EN-GB" con "L=EN-US". Poi importi il tutto in una nuova TM ad hoc.
Se non ricordo male, avevo adottato questo stratagemma una volta ed aveva funzionato.

2) Esporti la TM e poi importi il corrispondente file .txt direttamente in una nuova TM con la combinazione linguistica che ti interessa (nel tuo caso EN-US, se ho capito bene). A naso dovrebbe poter risolvere, ma non ho mai provato.

In ogni caso, il primo suggerimento dovrebbe fare al caso tuo.

In bocca al lupo.

[Edited at 2009-11-25 20:50 GMT]


 

maiso  Identity Verified
Local time: 02:26
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Prima soluzione perfetta Nov 25, 2009

Ho eseguito la prima soluzione. Perfetta. Grazie mille e buona serata...o meglio giornata.
Mariella


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS SDL: cambio lingua fonte nella TM

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search