Traduzione giurata
Thread poster: Clelia Tarasco

Clelia Tarasco  Identity Verified
Local time: 17:32
English to Italian
Nov 10, 2003

Cari colleghi
qualcuno di voi sa dirmi se in Italia è possibile giurare una traduzione senza asseverarla in Tribunale?
Un cliente ha avuto questa richiesta dall'America dove so che esistono i cosiddetti "Sworn translators" che certificano sotto la loro responsabilità che la traduzione è uguale all'originale ma lì, si sa, le marche da bollo non si usano quanto in Italia
Aspetto con gratitudine una vostra risposta
Grazie


 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 12:32
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Altre discussioni simili Nov 10, 2003

Clelia Tarasco wrote:

Cari colleghi
qualcuno di voi sa dirmi se in Italia è possibile giurare una traduzione senza asseverarla in Tribunale?
Un cliente ha avuto questa richiesta dall'America dove so che esistono i cosiddetti "Sworn translators" che certificano sotto la loro responsabilità che la traduzione è uguale all'originale ma lì, si sa, le marche da bollo non si usano quanto in Italia
Aspetto con gratitudine una vostra risposta
Grazie


Clelia,
non so quanto siano rilevanti per il tuo quesito, ma ho trovato alcune discussioni che toccavano piu' o meno da vicino l'argomento delle traduzioni giurate.

Le elenco qui sotto, ma non le ho rilette (vado di fretta), le ho solo pescate in base al titolo.
Eventualmente facci sapere se ti sono utili o se non rispondono a quanto hai chiesto:

http://www.proz.com/topic/11943
http://www.proz.com/topic/14430
http://www.proz.com/topic/14226

ciao
Gianfranco


[Edited at 2003-11-10 14:33]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione giurata

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search