becoming a Platinum member: does it really help?
Thread poster: Giorgia Dona

Giorgia Dona  Identity Verified
Local time: 15:39
English to Italian
+ ...
Nov 18, 2003

Dear collegues,
I am noticing as an increasing number of work providers tend to restrict their offers to platinum members. Does it really attract clients?
Regards
Giorgia Donà, MA Int&Tr, MIL, RPSI
En, Fr, Sp, Pt > IT


 

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 16:39
Italian to German
+ ...
Convine sÌ... Nov 19, 2003

Giorgia Donà wrote:

Dear collegues,
I am noticing as an increasing number of work providers tend to restrict their offers to platinum members. Does it really attract clients?
Regards
Giorgia Donà, MA Int&Tr, MIL, RPSI
En, Fr, Sp, Pt > IT


Cara Giorgia, siccome hai messo un thread nella rubrica italiana, ti scrivo in italiano. Ieri ho rinnovato la mia membership per altri sei mesi e ti posso consigliare vivamente di farlo. Prima ricevevo le offerte sempre in ritardo e non avevo quasi mai l'opportunità di candidarmi per un lavoro in quanto quasi sempre era già chiuso.
Va magari menzionato un altro fatto, nel 90% dei lavori si tratta di traduzioni e solo raramente vengono assegnati interpretariati (anche se tu forse sei più avantaggiata, perché la maggior parte di interpretariati, almeno ultimamente, sono stati limitati a residenti (purtroppo x me in GB).
Ti consiglierei di provarci per 6 mesi, scegliendo la membership a 70$. Se dopo questo arco di tempo non dovessi essere soddisfatta, basta non rinnovarla. No harm done, then:)))
HTH
Saluti da Mannheim
NB: Nonostante lavorassi la maggior parte del tempo come interprete, ho optato x la membership:)))


 

Giorgia Dona  Identity Verified
Local time: 15:39
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Nov 19, 2003

Grazie,
anch'io vivo in Gran Bretagna e lavoro soprattutto come interprete, però I will give it a try...
Saluti
Giorgia

italia wrote:

Giorgia Donà wrote:

Dear collegues,
I am noticing as an increasing number of work providers tend to restrict their offers to platinum members. Does it really attract clients?
Regards
Giorgia Donà, MA Int&Tr, MIL, RPSI
En, Fr, Sp, Pt > IT


Cara Giorgia, siccome hai messo un thread nella rubrica italiana, ti scrivo in italiano. Ieri ho rinnovato la mia membership per altri sei mesi e ti posso consigliare vivamente di farlo. Prima ricevevo le offerte sempre in ritardo e non avevo quasi mai l'opportunità di candidarmi per un lavoro in quanto quasi sempre era già chiuso.
Va magari menzionato un altro fatto, nel 90% dei lavori si tratta di traduzioni e solo raramente vengono assegnati interpretariati (anche se tu forse sei più avantaggiata, perché la maggior parte di interpretariati, almeno ultimamente, sono stati limitati a residenti (purtroppo x me in GB).
Ti consiglierei di provarci per 6 mesi, scegliendo la membership a 70$. Se dopo questo arco di tempo non dovessi essere soddisfatta, basta non rinnovarla. No harm done, then:)))
HTH
Saluti da Mannheim
NB: Nonostante lavorassi la maggior parte del tempo come interprete, ho optato x la membership:)))


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

becoming a Platinum member: does it really help?

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search