Corso di tedesco giuridico
Thread poster: Sergio Paris

Sergio Paris  Identity Verified
Italy
Local time: 03:11
German to Italian
+ ...
Mar 11, 2010

Care colleghe, cari colleghi,

mi è appena giunta la segnalazione di questo seminario organizzato dalla FEDERLINGUE. Magari può interessare. Ho un file PDF e non sembra esserci alcun link. Vi copio le informazioni principali. Eventualmente scrivetemi in privato così posso inviarvi direttamente il file.

Un caro saluto

Sergio

********************************************

CORSO DI TRADUZIONE GIURIDICA TEDESCO-ITALIANO

“Il linguaggio giuridico. Analisi e traduzione di documenti giuridici dal tedesco all’italiano”

a cura di dr.ssa Federica Vicario

Milano, 13 aprile e 6 maggio 2010

Obiettivi del corso:

Il corso si svolge nell’arco di due giornate e intende fornire ai partecipanti gli strumenti metodologici per interpretare e tradurre testi di natura giuridica dal tedesco all’italiano. Durante il seminario verranno affrontati diversi testi nell’ambito della contrattualistica internazionale, del procedimento monitorio e del processo penale (analisi terminologica). Particolare importanza verrà attribuita all’analisi contrastiva (tedesco/italiano) e agli aspetti macro - e microlinguistici. I testi e le varie proposte di traduzione verranno analizzati e discussi collegialmente.

Destinatari:

Il corso si rivolge a tutti coloro che possiedono una solida conoscenza della lingua tedesca ed intendono approfondire le proprie competenze linguistiche nell’ambito giuridico.

[Edited at 2010-03-11 20:44 GMT]


Direct link Reply with quote
 

LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 03:11
Member (2007)
German to Italian
+ ...
Seminario di traduzione giuridica Milano Mar 23, 2010

Ciao Sergio,
mi sapresti dire quali sono le modalità di iscrizione a questo corso? Mi ero iscritta a quello dell'università di Vicenza ma mi hanno appena detto che non si terrà e ora mi ritrovo al punto di partenza. Se mi puoi inviare per e-mail il pdf di cui parli magari sopra sono indicate le modalità di iscrizione.
Il mio indirizzo è: lindabertolino@tiscali.it
Grazie
Ciao
Linda


Direct link Reply with quote
 

Daniela Cappelletti  Identity Verified
Switzerland
Local time: 03:11
German to Italian
+ ...
tedesco giuridico Jul 17, 2011

sempre sull'argomento tedesco giuridico possono interessare:

Goethe Intitut
organizza corsi on line di Deutsch fuer Jura, e penso anche nelle sedi del Goethe.
http://www.goethe.de/lrn/prj/fer/kur/kue/fac/deindex.htm

il materiale didattico è anche acquistabile senza corso

http://shop.goethe.de/shop/20081010001/vc-2689-fld-title-direc-ASC-c-4052.htm


a Milano e Roma, c'è anche Oesterreich Institut che organizza corsi di tedesco giuridico
http://www.oesterreichinstitut.it/index.php?id=5409

http://www.oesterreichinstitut.it/index.php?id=3203

e last but not least a Milano Just Legal Services,
http://www.justlegalservices.it/jls/brick/tedesco_giuridico

(dove fanno anche francese e inglese).

Personalmente ho "testato" solo la qualità didattica del Goethe (su altri corsi) e degli altri non saprei dire.



[Edited at 2011-07-17 20:46 GMT]

[Edited at 2011-07-17 20:46 GMT]


Direct link Reply with quote
 

A_Nespoli  Identity Verified
Italy
Local time: 03:11
Member (2007)
German to Italian
+ ...
Goethe Institut Jul 18, 2011

Ciao Daniela,

stavo considerando proprio di fare il corso del Goethe.
Qual è stata la tua impressione?

Alessandra


Direct link Reply with quote
 

Daniela Cappelletti  Identity Verified
Switzerland
Local time: 03:11
German to Italian
+ ...
eccellente. Jul 18, 2011

allora, la mia esperienza è stata in Germania nel 92-93 quando la famiglia dove ero alla pari mi ha regalto il corso la Goethe e ho fatto il GDS. Corso assoltuamente eccellente e veramente valido, sia come sono strutturato che come sono condotto dagli insegnanti. Corso intenso, preciso e completo.
Soldi senza dubbio ben spesi e soprattutto qualsiasi diploma (tranne quelli base, mi pare dal B2 in su) è riconosciuto dallo Stato Tedesco e ha un valore legale in tutto il planisfero.

I corsi on line non li ho mai fatti, ma non credo che qua abbassino la qualità dei servizi o dello standard didattico.
Su questi forse, contattando il coordinatore puoi provare a chiedere di seguire una o due lezioni di prova per poi decidere.


Idem per il corso di Tedesco Giuridico. Se lo hanno fatto sicuramente lo hanno fatto bene e come si deve. Per la certificazione chiedi direttamente al Goethe perchè negli esami ho visto un esame per il Wirtschafsdeutsch,

http://www.goethe.de/lrn/prj/pba/bes/pwd/deindex.htm

ma non so se c'è un analogo per il Diritto.

[Edited at 2011-07-18 11:04 GMT]

[Edited at 2011-07-18 11:12 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Corso di tedesco giuridico

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search