SDL
Thread poster: A_Nespoli

A_Nespoli  Identity Verified
Italy
Local time: 19:48
Member (2007)
German to Italian
+ ...
May 18, 2010

Scusate se posto qui la domanda che è abbastanza semplice, ma non me la cavo tanto con l'inglese e dovrei fare un preventivo (e conteggio dei match) piuttosto in fretta.

Ho come memoria di traduzione i due file source e target word di una traduzione precedente: come li importo in SDL 2009 in modo che capisca di dovermi creare una TM?

Lo farei con winalign e 2007 ma in questo momento non sta andando d'accordo con il mio office 2007, e mi dice "no".

[Modificato alle 2010-05-18 16:58 GMT]


 

A_Nespoli  Identity Verified
Italy
Local time: 19:48
Member (2007)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
errata corrige May 18, 2010

Sorry...era davvero una domanda scema...adesso che non mi faccio più prendere dalla fretta ho risolto.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search