Mustertexte zum Strafprozess und Strafprozessrecht
Thread poster: gradara

gradara
Italy
Local time: 11:42
German to Italian
Jun 9, 2010

Ciao a tutti.
Questo Post è diretto solo ai colleghi traduttori con specializzazione nel diritto penale, sia di lingua italiana che tedesca. Sto preparando due corpora paralleli ( In IT ed in DE) da utilizzare come fonte terminologica per un saggio di traduzione di alcuni atti giuridici IT>DE. (con schede terminologiche orientate con riguardo alla comparazione tra i due ordinamenti giuridici) Per la precisione, si tratta di atti formati dal P.M. e dal G.I.P (in particolare: avviso di conclusione di indagini preliminari, archiviazione di procedimento, decreto penale di condanna, patteggiamento, citazione di testi). Vi sarei grata se chi di voi si cimenta in questo tipo di traduzioni potesse segnalarmi dei "Mustertexte" in TEDESCO che si riferiscano alla fase dell'"Ermittlungsverfahren" e del "Zwischenverfahren", dato che ho constatato che sul web tali "Musteretexte" non sono facilmente reperibili, come avviene invece per i contratti o per il diritto civile in genere. In alternativa, sarei anche grata se i colleghi potessero inviarmi dei file da loro tradotti (solo in tedesco) di atti della tipologia sopra descritta. (ovviamente privi di nomi e riferimenti personali). Purtroppo non posso recarmi personalmente in Germania, per richiedere evtl. la documentazione sul posto.
Naturalmente potrei mettere a disposizione alcuni modelli in lingua italiana, se qualcuno lo desidera.

Ad ogni modo, tutti gli eventuali suggerimenti e/o contatti sono ben accetti.

P.S. In particolare, tradurrò avvisi di conclusioni delle indagini preliminari, e vorrei delle indicazioni su quale tipo di atto, nel diritto tedesco, si avvicini maggiormente ad esso, dato che in Germania non è prevista la comunicazione alla persona circa la conclusione delle indagini sul suo conto


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Mustertexte zum Strafprozess und Strafprozessrecht

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search