usare multiterm
Thread poster: Daniele Vasta
Daniele Vasta
Daniele Vasta
Italy
Local time: 18:08
Member (2006)
German to Italian
+ ...
Jul 25, 2010

Salve a tutti,

premetto che non uso e non so usare multiterm ma vorrei sapere se esso consente di fare ciò che consente wordfast. Mi spiego: se in un segmento source trovo la parola X e voglio inserirla in un glossario appena creato (magari vuoto) mi basta premere ctrl+alt+T, poi evidenziare il relativo traducente e ripremere ctrl+alt+T. Così ho inserito il mio termine che comprarirà in turchese nei segmenti successivi. Multiterm permette questo? Mi fa creare un glossario "in iti
... See more
Salve a tutti,

premetto che non uso e non so usare multiterm ma vorrei sapere se esso consente di fare ciò che consente wordfast. Mi spiego: se in un segmento source trovo la parola X e voglio inserirla in un glossario appena creato (magari vuoto) mi basta premere ctrl+alt+T, poi evidenziare il relativo traducente e ripremere ctrl+alt+T. Così ho inserito il mio termine che comprarirà in turchese nei segmenti successivi. Multiterm permette questo? Mi fa creare un glossario "in itinere" durante la traduzione e mi segnala con un colore diverso nel segmento sorgente i termini presenti nel glossario? Se sì....come si effettua tale procedura?

Grazie a chi vorrà illuminarmi.
Daniele
Collapse


 
Heike Steffens
Heike Steffens  Identity Verified
Local time: 18:08
Italian to German
+ ...
Multiterm Jul 26, 2010

Ciao Daniele,

provo a fornirti qualche informazione utile riguardo la tua domanda:

Prima di cominciare a tradurre in ambiente Trados Studio 2009, avrai creato un nuovo termbase di Multiterm o assegnato uno già esistente al progetto.
Per aggiungere una coppia di termini al termbase, basta evidenziare la parola source e quella target, poi cliccare con il tasto destro del mouse e selezionare l'apposita voce (in tedesco: "Neuen Terminus hinzufügen"). In questo modo
... See more
Ciao Daniele,

provo a fornirti qualche informazione utile riguardo la tua domanda:

Prima di cominciare a tradurre in ambiente Trados Studio 2009, avrai creato un nuovo termbase di Multiterm o assegnato uno già esistente al progetto.
Per aggiungere una coppia di termini al termbase, basta evidenziare la parola source e quella target, poi cliccare con il tasto destro del mouse e selezionare l'apposita voce (in tedesco: "Neuen Terminus hinzufügen"). In questo modo è subito disponibile per l'ulteriore traduzione e ogni termine esistente nel termbase viene evidenziato nel segmento source.

Eccoti un estratto dall'aiuto di Trados Studio:
"Terminology recognition describes how SDL Trados Studio compares the current source sentence with the data in SDL MultiTerm. SDL MultiTerm automatically suggests terms as you translate your documents. This allows you to work with your termbases from within the SDL Trados Studio environment. Every known term that is similar to terms stored in the SDL MultiTerm termbase is highlighted by a red bracketed line in the source segment text in the Editor window. In addition, the terms are displayed in the Term Recognition window in the Editor view with their translation in the target index entry in SDL MultiTerm"

Buona giornata
Heike

[Bearbeitet am 2010-07-26 07:39 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

usare multiterm






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »