Libro: Guida ai servizi linguistici. Risorse e consigli utili per traduttori e interpreti
Thread poster: Daniela Zambrini

Daniela Zambrini  Identity Verified
Italy
Local time: 11:59
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Jul 28, 2010

Per chi fosse interessato (n.b. disclaimer: non ho alcun collegamento con la casa editrice ), o per coloro che essendo alle prime armi sono alla ricerca di un testo che illustri il settore

Quoto dalla lettera di presentazione ricevuta via email:


"Si tratta della prima guida del settore pubblicata in Italia (e una delle poche nel mondo), frutto di un’articolata operazione di ricerca, selezione e sistemazione di fonti spesso difficili da reperire. Alla base di questo lavoro vi è la convinzione, derivata dall’esperienza sul campo, che definire un orientamento nel settore della localizzazione linguistica è fondamentale per coglierne tutte le opportunità.
Si è voluto mettere insieme in maniera concisa e organizzata il più ampio e aggiornato elenco di risorse utili sia agli aspiranti traduttori e interpreti sia a chi è già inserito nel settore, per agevolare il percorso lavorativo agli uni e offrire nuove opportunità agli altr

Oltre a contenere link e indirizzi utili (glossari, dizionari, agenzie di traduzione, opportunità di carriera, associazioni di categoria, software ecc.), il volume descrive ampiamente il mercato delle lingue, gli strumenti e le professioni ad esso legate, al fine di presentare un quadro introduttivo di un settore estremamente ricco e dinamico"

http://www.ipedizioni.com/


Ciao, D.


Direct link Reply with quote
 

Chiara Righele  Identity Verified
Italy
Local time: 11:59
English to Italian
+ ...
Grazie + domanda Jul 28, 2010

Ciao Daniela,
grazie per la segnalazione.
Tu l'hai già letto? Se sì, l'hai trovato utile?

Chiara


Direct link Reply with quote
 

Daniela Zambrini  Identity Verified
Italy
Local time: 11:59
Member (2005)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
e-mail ricevuta oggi Jul 28, 2010

Ciao,

no, non ho letto il libro, ho ricevuto la segnalazione della pubblicazione oggi via e-mail.
Anzi, mi scuso se non sono stata chiara su questo.

Il prezzo comunque mi sembra ragionevole (15 euro).

Sarebbe interessante leggere qui sul forum eventuali recensioni

Ciao,

D.


Direct link Reply with quote
 
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)  Identity Verified
Italy
Local time: 11:59
Italian to Russian
+ ...
Il libro di Oleg Rudavin Jul 28, 2010

So che questo libro si poteva comprare tramite Proz due anni fa. Oleg Rudavin è un traduttore/interprete madrelingua russo molto, ma molto esperto. Ha scritto questo suo libro in russo per i freelancer alle prime armi dell'ex-Unione Sovietica ed anche in inglese per i per i freelancer alle prime armi esteri.
Io ho iniziato a lavorare come traduttore freelancer in Italia avendo l'esperienza lavorativa di 25 anni in Russia in qualità di traduttrice/interprete, ma sempre presso i clienti diretti. Ma non sapevo muovermi nel mondo traduzioni freelance ed ho fatto molti sbagli all'inizio. Mentre stavo leggendo il libro di Oleg, mi è capitato più volte di esclamare: "Ma se io l'avessi saputo prima!"

So che c'è il libro di Gianni Davico (agenzia Tesi&Testi) sempre sullo stesso tema, basta andare a vedere il suo sito. Ma consiglierei di leggere anche il libro di Oleg Rudavin che parla delle cose del mondo di traduzioni freelance partendo di un punto di vista molto pratico e parla anche degli eventuali errori dei traduttori freelancer principianti.

[Edited at 2010-07-28 14:03 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Libro: Guida ai servizi linguistici. Risorse e consigli utili per traduttori e interpreti

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search