nuova nomenclatura del sistema scolastico italiano, possibile impatto sul lettore
Thread poster: Stefania Chiellino

Stefania Chiellino  Identity Verified
Italy
Local time: 07:47
English to Italian
+ ...
Sep 2, 2010

Buon giorno,

avrei bisogno di un vostro consiglio circa la nomenclatura del sistema scolastico italiano.

Ho una traduzione dallo spagnolo all'italiano nella quale compaiono i nomi dei vari gradi d'istruzione (elementari, medie, superiori, ecc.).

Dalla riforma moratti questi nomi sono stati cambiati in:

- Scuola dell'infanzia (suola materna)
- Scuola primaria (elementari)
- Scuola secondaria di primo grado (medie)
- Scuola secondaria (superiori)

A questo punto mi chiedo, sarebbe meglio usare i "vecchi" nomi o quelli adottati dopo la riforma? Che impatto avrebbero sul lettore? Saprebbe a cosa si riferiscono oppure continuiamo ad utilizzare i nomi classici?

Vi ringrazio per l'attenzione e per l'aiuto.

Un saluto


 

Angie Garbarino  Identity Verified
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Dipende dal contesto Sep 2, 2010

Ciao Stefania

Io credo che dipenda dal contesto, se si tratta di un contesto didattico e attuale io userei i termini attuali, se invece si trattasse di un qualcosa ambientato (la butto lì) negli anni 80, forse allora la vecchia terminologia potrebbe essere più adatta.

Ciao e buon proseguimento!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

nuova nomenclatura del sistema scolastico italiano, possibile impatto sul lettore

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search