Clean/Unclean file con esportazione tmx (usando Studio 2009)
Thread poster: valeria perisan

valeria perisan  Identity Verified
Italy
Local time: 03:31
German to Italian
+ ...
Sep 29, 2010

Ciao a tutti!

Ho provato prima di tutto a dare un'occhiata ai forum precedenti, e chiedo scusa in anticipo se magari
c'erano altre risposte in merito che io non sono stata in grado di trovare.

Premetto che ho acquistato da poco Studio 2009, e non avendo fatto quasi nulla prima con trados 07
devo dire che per quel poco che l'ho usato finora mi trovo discretamente bene.

Ora un'agenzia mi ha consegnato un lavoro abbastanza corposo, chiedendomi di inviarle i file clean/unclean con esportanzione tmx...

Ora io sapevo che i file unclean=bilingui sono quelli che io traduco e che hanno l'estensione .sdlxliff e quelli clean sono il testo tradotto finale; però non ho idea di come trasformali per una esportazione in tmx.

Premetto con la licenza di Studio 2009 ho installato anche SDL 2007.

Grazie a chiunque mi "illumini" in materia!

Valeria


Direct link Reply with quote
 

Cecilia Di Vita  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 02:31
English to Italian
+ ...
chiarimento Sep 29, 2010

Ciao Valeria,

secondo me hai un po' di confusione in testa... l'esportazione in .tmx si riferisce alla memoria di traduzione, non al file da tradurre e/o tradotto. Il formato della TM di Studio 2009 è .sdltm, pertanto una volta che avrai finito di tradurre il tuo file dovrai provvedere a esportare la tua TM in formato .sdltm in .tmx.

Spero di esserti stata d'aiuto!


Direct link Reply with quote
 

valeria perisan  Identity Verified
Italy
Local time: 03:31
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Sep 30, 2010

Grazie Cecilia del chiarimento,

solo che non essendo esperta è ovvio che abbia ancora un pò di confusione!
Non ho neppure idea di come si faccia sinceramente ad esportare una TM dal formato .sdltm in .tmx..

Quindi tu mi confermi che quando un'agenzia mi chiede di inviarle il file clean/unclean vuole il file biligue, quello che attualmente è nel formato .sdlxliff, giusto?

Grazie ancora...da una poco esperta!

valeria


Direct link Reply with quote
 
Agnese Carnazzola  Identity Verified
Italy
Local time: 03:31
English to Italian
+ ...
Esportare una TM in .tmx Oct 4, 2010

Ciao Valeria!

Purtroppo il nuovo Trados dà del filo da torcere a tutti quindi non ti preoccupare se ci sono delle cose che non ti sono chiare!

Confermo anch'io, come già specificato, che il file .sdlxliff è bilingue ed è quello che chiede il tuo cliente.

Per esportare la TM io uso questa procedura:
- vado nella scheda "Translation memories" all'interno di Studio
- clicco col tasto dx sulla TM che voglio esportare e seleziono "Export..." (si apre così il wizard per l'esportazione)
- seleziono browse e scelgo dove salvare la TM (nota che il formato è .tmx!)
- clicco su "Finish" et voilà!

Comunque quando l'agenzia scrive che vuole il file clean/unclean vuol dire che devi inviare sia il file .sdlxliff sia il solo file target.

Ciao e buon lavoro!
Agnese


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Clean/Unclean file con esportazione tmx (usando Studio 2009)

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search