Agenzia che non paga e Blue Board
Thread poster: xxxLaurent 1973

xxxLaurent 1973  Identity Verified
Switzerland
Local time: 00:50
English to French
+ ...
Feb 11, 2004

Salve,

ho lavorato con una traduttrice su un grosso progetto per un'agenzia a settembre e il pagamento era dovuto a fine novembre. Non abbiamo ancora visto arrivare alcun pagamento e ogni volta che chiamiamo, usano sempre le solite scuse: abbiamo del ritardo nel pagamento, abbiamo trasmesso la vostra richiesta all'amministrazione, fra un po' saremo in grado di pagare, ecc...
Pensavo di utilizzare il Blue Board come "mezzo di pressione", esponendo i fatti esattamento come sono successi. Non è che possono perseguirmi per diffamazione? Qualcuno ha esperienze in questo campo?

Grazie

Laurent


 

sabina moscatelli  Identity Verified
Italy
Local time: 00:50
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Io l'ho fatto Feb 11, 2004

in un paio di casi e ha funzionato. L'agenzia si è scusata - dicendomi che si trattava di un malinteso e chiedendomi di correggere. Nell'altro caso l'agenzia (poi bandita da ProZ) ha risposto astiosamente dicendomi che non avrei cavato un ragno dal buco, così facendo. Io ho replicato dicendo che era mio pieno diritto essere pagata per un lavoro da loro accettato. Dopo una settimana hanno mandato il denaro dovuto,

Sabina


 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 00:50
Member (2001)
German to Italian
+ ...
No, usa pure la Blue Board Feb 11, 2004

Ciao,

la BlueBoard è solo un luogo virtuale dove traduttori che hanno lavorato con una certa agenzia, in poche parole e con un voto) esprimono il loro parere sulla cooperazione con questa agenzia. È un parere personale per un'esperienza personale. L'importante è dire ciò che è realmente successo o come ci si è trovati con questa agenzia.

Giuliana
Jobs Area Coordinator


 

Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 00:50
German to Italian
+ ...
non credo Feb 11, 2004

Laurent 1973 wrote:

Pensavo di utilizzare il Blue Board come "mezzo di pressione", esponendo i fatti esattamento come sono successi. Non è che possono perseguirmi per diffamazione?

Laurent


Premesso che a me non è mai successo e che non sono un avvocato, do un parere non dal punto di vista legale ma semplicemente da quello del buon senso: se l'agenzia non ha la coscienza pulita non è nel suo interesse denunciarti, con perdita di tempo e soldi. Certo, nelle bb si tratta di scrivere quello che è successo e non di coprirli di insulti, ma non credo che la tua intenzione fosse questaicon_smile.gif


 

xxxLaurent 1973  Identity Verified
Switzerland
Local time: 00:50
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Feb 11, 2004

Vi ringrazio tutti per le risposte.

Laurent


 

tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 23:50
Portuguese to French
+ ...
Me too..... Feb 12, 2004

An italian agency owes me money too...It could be the same??? Based in Modena may be???
These things can't be silenced. It can't happen e basta!


 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 19:50
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Make systematic use of the Blue Board Feb 12, 2004

tradusport wrote:

An italian agency owes me money too...It could be the same??? Based in XXXXXX may be???
These things can't be silenced. It can't happen e basta!



Dear colleague,

the Forum rules are in place not to "silence" anything but to avoid that the site hosts discussions or unproven rumours about companies.
These uncontrollable information may lead to legal conseguences for the site!!

If you are not happy about your experience with an outsourcer (translation agency), post your rating and a line of comment in their Blue Board record.
The BlueBoard is the right tool, a service created for this purpose, and not the Forum.

Naming companies, or providing clues about their location, is not allowed in the forum. Please amend your posting. Thank you.


Note: it is very important and recommended to check the agency's records BEFORE accepting a job, and not when it's too late!
Have you checked them? Perhaps your problem would not have happened...

It is also very important that all members contribute as much feedback as possible to the Blue Board, good or bad, to avoid other colleagues falling in the same trap, over and over again.
Rating is an act of real solidarity and, if we all do it, unethical companies would have a much shorter run...

Gianfranco




[Edited at 2004-02-12 14:04]


 

tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 23:50
Portuguese to French
+ ...
Thank you Feb 12, 2004

Thank you for your information
Cordially


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Agenzia che non paga e Blue Board

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search