Agenzia che non paga e Blue Board Thread poster: Laurent 1973 (X)
|
Laurent 1973 (X) Switzerland Local time: 15:40 English to French + ...
Salve, ho lavorato con una traduttrice su un grosso progetto per un'agenzia a settembre e il pagamento era dovuto a fine novembre. Non abbiamo ancora visto arrivare alcun pagamento e ogni volta che chiamiamo, usano sempre le solite scuse: abbiamo del ritardo nel pagamento, abbiamo trasmesso la vostra richiesta all'amministrazione, fra un po' saremo in grado di pagare, ecc... Pensavo di utilizzare il Blue Board come "mezzo di pressione", esponendo i fatti esattamento come sono ... See more Salve, ho lavorato con una traduttrice su un grosso progetto per un'agenzia a settembre e il pagamento era dovuto a fine novembre. Non abbiamo ancora visto arrivare alcun pagamento e ogni volta che chiamiamo, usano sempre le solite scuse: abbiamo del ritardo nel pagamento, abbiamo trasmesso la vostra richiesta all'amministrazione, fra un po' saremo in grado di pagare, ecc... Pensavo di utilizzare il Blue Board come "mezzo di pressione", esponendo i fatti esattamento come sono successi. Non è che possono perseguirmi per diffamazione? Qualcuno ha esperienze in questo campo? Grazie Laurent ▲ Collapse | | |
Io l'ho fatto | Feb 11, 2004 |
in un paio di casi e ha funzionato. L'agenzia si è scusata - dicendomi che si trattava di un malinteso e chiedendomi di correggere. Nell'altro caso l'agenzia (poi bandita da ProZ) ha risposto astiosamente dicendomi che non avrei cavato un ragno dal buco, così facendo. Io ho replicato dicendo che era mio pieno diritto essere pagata per un lavoro da loro accettato. Dopo una settimana hanno mandato il denaro dovuto, Sabina | | |
No, usa pure la Blue Board | Feb 11, 2004 |
Ciao, la BlueBoard è solo un luogo virtuale dove traduttori che hanno lavorato con una certa agenzia, in poche parole e con un voto) esprimono il loro parere sulla cooperazione con questa agenzia. È un parere personale per un'esperienza personale. L'importante è dire ciò che è realmente successo o come ci si è trovati con questa agenzia. Giuliana Jobs Area Coordinator | | |
Laurent 1973 wrote: Pensavo di utilizzare il Blue Board come "mezzo di pressione", esponendo i fatti esattamento come sono successi. Non è che possono perseguirmi per diffamazione? Laurent Premesso che a me non è mai successo e che non sono un avvocato, do un parere non dal punto di vista legale ma semplicemente da quello del buon senso: se l'agenzia non ha la coscienza pulita non è nel suo interesse denunciarti, con perdita di tempo e soldi. Certo, nelle bb si tratta di scrivere quello che è successo e non di coprirli di insulti, ma non credo che la tua intenzione fosse questa | |
|
|
Laurent 1973 (X) Switzerland Local time: 15:40 English to French + ... TOPIC STARTER
Vi ringrazio tutti per le risposte. Laurent | | |
tradusport Portugal Local time: 14:40 Portuguese to French + ...
An italian agency owes me money too...It could be the same??? Based in Modena may be??? These things can't be silenced. It can't happen e basta! | | |
gianfranco Brazil Local time: 10:40 Member (2001) English to Italian + ... Make systematic use of the Blue Board | Feb 12, 2004 |
tradusport wrote: An italian agency owes me money too...It could be the same??? Based in XXXXXX may be??? These things can't be silenced. It can't happen e basta! Dear colleague, the Forum rules are in place not to "silence" anything but to avoid that the site hosts discussions or unproven rumours about companies. These uncontrollable information may lead to legal conseguences for the site!! If you are not happy about your experience with an outsourcer (translation agency), post your rating and a line of comment in their Blue Board record. The BlueBoard is the right tool, a service created for this purpose, and not the Forum. Naming companies, or providing clues about their location, is not allowed in the forum. Please amend your posting. Thank you. Note: it is very important and recommended to check the agency's records BEFORE accepting a job, and not when it's too late! Have you checked them? Perhaps your problem would not have happened... It is also very important that all members contribute as much feedback as possible to the Blue Board, good or bad, to avoid other colleagues falling in the same trap, over and over again. Rating is an act of real solidarity and, if we all do it, unethical companies would have a much shorter run... Gianfranco
[Edited at 2004-02-12 14:04] | | |
tradusport Portugal Local time: 14:40 Portuguese to French + ...
Thank you for your information Cordially | | |