This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bilingualduo Italy Local time: 07:54 English to Italian + ...
Mar 21, 2002
sì, è chiara la tua opinione.
Io, in tutta onestà, mi trovo sempre in dubbio sul da farsi, specie se gli errori sono del tipo \'grammatica questa sconosciuta\': ho sempre il timore di offendere la persona in questione.
Chiaro che se i termini non sono palesemente errori ed esiste la possibilità che siano termini a me sconosciuti, chiedo conferma.
Cristina
Ecco, per la serie l\' \'imbranatezza\' non ha mai fine...
Io, in tutta onestà, mi trovo sempre in dubbio sul da farsi, specie se gli errori sono del tipo \'grammatica questa sconosciuta\': ho sempre il timore di offendere la persona in questione.
Chiaro che se i termini non sono palesemente errori ed esiste la possibilità che siano termini a me sconosciuti, chiedo conferma.
Cristina
Ecco, per la serie l\' \'imbranatezza\' non ha mai fine...
Non volevo iniziare un nuovo thread, giuro non volevo
[ This Message was edited by: on 2002-03-22 16:56 ] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value