Consiglio per preventivo
Thread poster: Sergio Paris

Sergio Paris  Identity Verified
Italy
Local time: 12:18
German to Italian
+ ...
Dec 30, 2010

Cari colleghi,

vi scrivo per una breve consulenza. Un potenziale nuovo cliente diretto vorrebbe avere un tariffario da parte mia per servizi di traduzione e interpretariato e non solo. Vi spiego, avrebbero bisogno di qualcuno che esegua telefonate per loro in tedesco e inglese ai loro clienti stranieri. Il fatto è che si potrebbe trattare di brevissime telefonate come anche di telefonate dove ci sarebbe bisogno di più tempo per una trattativa o altro. Come mi potrei regolare di conseguenza? Quanto chiedere? Se non volete o potete riportare tariffe in questo forum potete anche scrivermi in privato. Qualcuno di voi ha già avuto esperienza a tal proposito? Grazie in anticipo e tanti auguri per il nuovo anno.

Sergio


[Edited at 2010-12-30 11:11 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Consiglio per preventivo

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search