Consiglio per preventivo
Thread poster: Sergio Paris

Sergio Paris  Identity Verified
Italy
Local time: 07:19
German to Italian
+ ...
Dec 30, 2010

Cari colleghi,

vi scrivo per una breve consulenza. Un potenziale nuovo cliente diretto vorrebbe avere un tariffario da parte mia per servizi di traduzione e interpretariato e non solo. Vi spiego, avrebbero bisogno di qualcuno che esegua telefonate per loro in tedesco e inglese ai loro clienti stranieri. Il fatto è che si potrebbe trattare di brevissime telefonate come anche di telefonate dove ci sarebbe bisogno di più tempo per una trattativa o altro. Come mi potrei regolare di conseguenza? Quanto chiedere? Se non volete o potete riportare tariffe in questo forum potete anche scrivermi in privato. Qualcuno di voi ha già avuto esperienza a tal proposito? Grazie in anticipo e tanti auguri per il nuovo anno.

Sergio


[Edited at 2010-12-30 11:11 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Consiglio per preventivo

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search