Consiglio manuale di meccanica
Thread poster: Temperance

Temperance
Italy
Local time: 23:01
English to Italian
+ ...
Jan 2, 2011

E' da un po' di tempo che ricevo richieste di traduzione di testi tecnici. Per questo motivo mi piacerebbe approfondire le mie conoscenze in ambito tecnico-meccanico. Qualcuno mi può consigliare dei libri per iniziare a saperne qualcosa di più su motori, ingranaggi etc.? Ho alle spalle solo anni di studio in ambito umanistico quindi le mie conoscenze in materia sono abbastanza basilari, per questo avrei bisogno di libri di vari livelli: qualcosa per iniziare e poi altro per approfondire..
Grazie in anticipo!


 

Mansour Awwad  Identity Verified
Egypt
Local time: 23:01
Member
English to Arabic
+ ...
siti tecnici Jan 2, 2011

Ciao,

Dal punto della mia vista, questi siti sono molo utili:

http://www.howstuffworks.com/framed.htm?parent=engine.htm&url=http

http://www.old-engine.com/index.php

http://www.howstuffworks.com/framed.htm?parent=engine.htm&url=http://www.innerauto.com/default.htm

http://www.howstuffworks.com/framed.htm?parent=engine.htm&url=http://rabi.phys.virginia.edu/HTW//automobiles.html

http://www.familycar.com/engine.htm

Cordiali saluti,


 

Angela&Claudio
Italy
Local time: 23:01
Italian to Spanish
+ ...
Complimenti Jan 3, 2011

Sì complimenti per la voglia di approfondire e non improvvisare.
Io ti consiglierei di partire da un buon libro di disegno meccanico per istituti professionali o istituti tecnici - io ho roba vecchia potresti dare un'occhiata su Hoepli o andare in un istituto tecnico delle tue parti e chiedere.
Questo ti serve per prendere confidenza con i componenti meccanici di base.

Dopodichè non posso esserti molto utilie, io suggerirei di andare sul sito del MIT (http://ocw.mit.edu/index.htm) e del Poli di Torino per cercare testi e documentazione dei corsi on line, parti dai corsi base.

Buona fortuna
Claudio Allasia


 

Roberto Lipani  Identity Verified
Local time: 23:01
Italian to English
+ ...
suggerimento Jan 3, 2011

Agli ottimi consigli proposti finora dai colleghi che hanno risposto prima di me, aggiungerei anche un buon dizionario italiano-inglese e inglese italiano (magari illustrato).
Io ho avuto un problema simile quando ho iniziato ad eseguire traduzioni tecniche (ingegneria elettronica) per sistemi di collaudo. Anche a me fu consigliato lo stesso percorso: un dizionario tecnico e testi di base per approfondire la terminologia

Buon lavoro,
saluti

Roberto

p.s. esistono anche dei glossari di terminologia comparata in diverse lingue, anche quelli potrebbero essere utili (aggiungerò i link appena possibile)


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Consiglio manuale di meccanica

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search