Placeable in trados studio 2009
Thread poster: Daniele Vasta

Daniele Vasta
Italy
Local time: 04:17
Member
German to Italian
+ ...
Feb 2, 2011

Salve a tutti, sto usando da poco trados studio 2009 e non mi piace molto, ma devo usarlo perchè il cliente lo richieste. Vorrei sapere se c'è una combinazione di tasti per i placeables. Ad es. in wordfast basta premere ctrl+alt+ destra o sinistra per scegliere un placeable e poi convalidarlo con in cursore giù. C'è qualcosa di simile in trados studio 2009?

Grazie


Direct link Reply with quote
 

LINDA BERTOLINO  Identity Verified
Italy
Local time: 04:17
Member (2007)
German to Italian
+ ...
Come inserire i placeables Feb 2, 2011

Ciao
sto usando anche io Studio in questo momento e visto che non ricordavo la combinazione per i placeables sono andata a rivederla.
Hai due opzioni, quella più semplice si chiama QUICKPLACE, ti basta posizionarti con i cursore dove vuoi inserire il placeable, quindi fai clic con il tasto destro e si apre una finestra chiamata appunto QuickPlace, dove ti vengono proposti nell'ordine i placeables da inserire. Selezioni quello desiderato e poi fai clic su OK.
Ci sarebbe anche il comando ctrl +, (comma) ma forse con il tasto destro è più rapido.
Spero di esserti stata d'aiuto per quello che può servire...
Buon lavoro


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Placeable in trados studio 2009

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 for €415/$495 with free eLearning
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 For this month only – receive SDL Trados Studio 2017 - Getting Started eLearning for FREE.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search