Consiglio prezzo revisione e a lavoro a lungo termine
Thread poster: corsara

corsara  Identity Verified
Italy
Local time: 08:00
Norwegian (Bokmal) to Italian
+ ...
Feb 4, 2011

Ciao,

scrivo per chiedervi un consiglio sul prezzo da chiedere ad un cliente che mi ha contattato per delle traduzioni/revisioni. Si tratterebbe della revisione di un dizionario on-line nella mia combinazione linguistica di lavoro, italiano-norvegese. Il dizionario è di 9000 parole ed è già stato compilato, solo che, trattandosi di un corpus multilingua, io mi dovrei occupare, oltre che di una generica revisione degli errori, di collegare i termini nelle rispettive lingue e di controllare se corrispondono ai vari livelli linguistici prestabiliti..loro mi hanno garantito che il corpus è già ben fatto e non ci sarà da correggere molto. Si sono offerti di pagarmi 25 € all'ora ed io avrò tempo fino a quest'estate per rivedere il tutto, ma mi chiedo se secondo voi il pagamento è consono, anche perchè non penso che potrò lavorarci 8 ore al giorno...col fatto che l'agenzia è svedese non so come muovermi. Suggerimenti??

Grazie

corsara


 

Dragomir Kovacevic  Identity Verified
Italy
Local time: 08:00
Italian to Serbian
+ ...
prova a chiedere... Feb 5, 2011

Corsara,

prova ad ottenere un pezzo, un esempio di ciasuna delle tipologie del materiale. E le istruzioni dettagliate per ciascun tipo di operazione. Chiedi inoltre di conosere quale percentuale del totale lavoro, rappresentano gli esempi che ti hanno passato.
Esegui le operazioni, misura i tuoi tempi e confrontali con la data richiesta per la consegna.

Dragomir

corsara wrote:

Ciao,

scrivo per chiedervi un consiglio sul prezzo da chiedere ad un cliente che mi ha contattato per delle traduzioni/revisioni. Si tratterebbe della revisione di un dizionario on-line nella mia combinazione linguistica di lavoro, italiano-norvegese. Il dizionario è di 9000 parole ed è già stato compilato, solo che, trattandosi di un corpus multilingua, io mi dovrei occupare, oltre che di una generica revisione degli errori, di collegare i termini nelle rispettive lingue e di controllare se corrispondono ai vari livelli linguistici prestabiliti..loro mi hanno garantito che il corpus è già ben fatto e non ci sarà da correggere molto. Si sono offerti di pagarmi 25 € all'ora ed io avrò tempo fino a quest'estate per rivedere il tutto, ma mi chiedo se secondo voi il pagamento è consono, anche perchè non penso che potrò lavorarci 8 ore al giorno...col fatto che l'agenzia è svedese non so come muovermi. Suggerimenti??

Grazie

corsara


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Consiglio prezzo revisione e a lavoro a lungo termine

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search