Corsara,
prova ad ottenere un pezzo, un esempio di ciasuna delle tipologie del materiale. E le istruzioni dettagliate per ciascun tipo di operazione. Chiedi inoltre di conosere quale percentuale del totale lavoro, rappresentano gli esempi che ti hanno passato.
Esegui le operazioni, misura i tuoi tempi e confrontali con la data richiesta per la consegna.
Dragomir
corsara wrote:
Ciao,
scrivo per chiedervi un consiglio sul prezzo da chiedere ad un cliente che mi ha contattato per delle traduzioni/revisioni. Si tratterebbe della revisione di un dizionario on-line nella mia combinazione linguistica di lavoro, italiano-norvegese. Il dizionario è di 9000 parole ed è già stato compilato, solo che, trattandosi di un corpus multilingua, io mi dovrei occupare, oltre che di una generica revisione degli errori, di collegare i termini nelle rispettive lingue e di controllare se corrispondono ai vari livelli linguistici prestabiliti..loro mi hanno garantito che il corpus è già ben fatto e non ci sarà da correggere molto. Si sono offerti di pagarmi 25 € all'ora ed io avrò tempo fino a quest'estate per rivedere il tutto, ma mi chiedo se secondo voi il pagamento è consono, anche perchè non penso che potrò lavorarci 8 ore al giorno...col fatto che l'agenzia è svedese non so come muovermi. Suggerimenti??
Grazie
corsara