WORKSHOP: Il marketing per il traduttore professionista - Strategie e modalità operative
Thread poster: Sabrina Tursi

Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 05:43
French to Italian
+ ...
Feb 11, 2011

Cari colleghi,

vi informo con piacere di questo corso, che si terrà a Pisa il 26 marzo prossimo.

Per domande e informazioni potete contattare direttamente me ai recapiti che trovate in calce

Ciao a tutti,
Sabrina Tursi



Sabato 26 marzo 2011 · 10.00 - 18.00
Luogo: PISA - Grand Hotel Duomo

----------------------------------------------------------

OBIETTIVI:

- focalizzare le tecniche di marketing, tradizionali e online, per ottenere (e mantenere) più clienti

- utilizzare il marketing come leva per valorizzare il proprio servizio

- comunicare la propria offerta in maniera efficace

- agire sui propri punti di forza per elaborare una strategia vincente



CONTENUTI:

- storie di marketing

- il marketing è tuo amico

- permission marketing vs. interruption marketing

- chi sono io? punti di forza e punti di debolezza

- chi sono i miei clienti attuali e potenziali? perché dovrebbero comprare da me?

- Twitter & Co.: la presenza online

- il networking, l'emailing, il passaparola e altri strumenti

- blog, articoli, libri: metodi per ottenere visibilità e - soprattutto - credibilità

- strategie di prezzo

- come redigere un preventivo vincente

- elaborare gli errori come strategia di miglioramento (continuo)

- il tocco personale

- il curriculum vitae: cose da fare e cose da non fare

- risorse per approfondimenti



Al termine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza

PROGETTAZIONE DEL WORKSHOP
il workshop è progettato da Sabrina Tursi, avvocato specializzata in traduzioni legali e promotrice di corsi di formazione per traduttori, e dal docente, Gianni Davico, socio fondatore di Tesi & testi, azienda di traduzioni nata a Torino nel 1995. Quest'ultimo è autore de L'Industria della traduzione (Torino, Seb27, 2005), analisi sul mercato delle traduzioni e ha tenuto conferenze sul tema a Pisa, Torino, Bologna, Roma, Santiago, Treviso, Austin.

QUOTA DI ISCRIZIONE

EUR 150,00 (la quota comprende il pranzo presso il ristorante dell'Hotel). Per ulteriori informazioni e modalità di iscrizione contattare direttamente l'organizzazione del workshop al seguente indirizzo email: sabritursi@alice.it oppure al numero: 347.397.29.92.

______________________________________________

STL - Studio di Traduzioni Legali - Settore formazione
Viale delle Piagge, 12 - 56124 PISA
______________________________________________

Cell.:+39-347- 3972992
Fax.:+39 1782224568
e-mail: sabritursi@alice.it


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

WORKSHOP: Il marketing per il traduttore professionista - Strategie e modalità operative

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search