https://www.proz.com/forum/italian/193399-guida_alluso_di_to3000.html

Guida all'uso di TO3000
Thread poster: Luciano drusetta

Luciano drusetta
Italy
Local time: 09:12
Hungarian to Italian
+ ...
Mar 2, 2011

E' disponibile gratis una breve guida non ufficiale (ma approvata dai produttori del software) illustrata e in lingua italiana all'uso di Translation Office 3000 v. 9, un potente e utilissimo gestionale per i traduttori freelance.

Desidero ringraziare Antonella Grati per il suo aiuto, senza il quale questa guida non avrebbe mai visto la luce.

Qui potete scaricare la versione in Word:
http://digilander.libero.it/drusetta/IT_TO3000%20v9.doc

e qui la versione in PDF.
http://digilander.libero.it/drusetta/IT_TO3000%20v9.pdf

Sarà presto disponibile anche sul sito del produttore:
www.to3000.com

Ciao a tutti da
Luciano


 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 09:12
Italian to Spanish
+ ...
Grazie! Mar 2, 2011

Grazie infinite, Luciano!

Apprezzo molto questo tuo essere sempre al servizio dei colleghi con queste utilissime traduzioni. Penso che grazie a te molti colleghi abbiano potuto imparare ad utilizzare Wordfast bene in lingua italiana e così succederà anche con TO3000, uno strumento che trovo piacevolissimo ed estremamente utile per la gestione progetti del traduttore.

Grazie ancora.

María José


 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 09:12
Italian to Spanish
+ ...
Videate in italiano Mar 2, 2011

Ho dato un'occhiata ed è fatto molto bene, complimenti!
Visto che è possibile impostare il programma in lingua italiana una volta dentro, sarebbe bello mettere le videate in italiano; così sarebbe ancora più facile. Comunque grazie, hai fatto un bellissimo lavoro.

MJ


 

Luciano drusetta
Italy
Local time: 09:12
Hungarian to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Videate Mar 2, 2011

María José Iglesias wrote:

sarebbe bello mettere le videate in italiano


Sì, in effetti ci avevo pensato; io però lo uso in inglese, mi sono abituato così.

Sinceramente, ho pensato anche che cambiare lingua possa essere una impostazione leggermente "avanzata", che consiglierei di fare solo in un secondo momento, dopo aver preso un po' di confidenza con le funzioni principali del software.

Ecco i motivi della scelta, tutto qui.

Luciano


 

texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 03:12
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Grazie Mar 3, 2011

Ciao Luciano,

ti ringrazio anch'io, ho appena scaricato la guida in pdf. Grazie per la vostra generosità e carineria.

Devi sapere che ho acquistato TO3000 con uno degli ultimi TGB qui a Proz...e che lo detesto al punto che non lo uso. Stavo sinceramente meditando di farmi rimborsare.

Sarò io probabilmente, visto che tutti sembrano soddisfatti, ma davvero non mi piace questo software, lo trovo poco intuitivo e poco pratico, almeno finora...per non parlare dell'installazione, che è stata un incubo.

Mi ripromettevo di iniziare ad usarlo da gennaio per le mie fatture e invece dopo diversi tentativi, in cui ho perso non poco tempo, ho proprio mollato (per esempio non riesco a inserire i nomi dei PM nei progetti!).
Forse con la vostra guida le cose andranno meglio, ti farò sapere.

Per ora, grazie comunque!

Ciao.

B.

[Edited at 2011-03-04 01:15 GMT]


 

Christel Zipfel  Identity Verified
Member (2004)
Italian to German
+ ...
Mi associo Mar 3, 2011

texjax DDS PhD wrote:

Sarò io probabilmente, visto che tutti sembrano soddisfatti, ma davvero non mi piace questo software, lo trovo poco intuitivo e poco pratico, almeno finora...per non parlare dell'installazione, che è stata un incubo.



Veramente, non ero arrivata oltre il periodo di prova allora. Mi sembrava insensato metterci più tempo con un software a pagamento che non con il mio metodo casalingo, e allora l'ho subito abbandonato. Pensavo di essere strana io.

Comunque volevo esprimere un grazie in questa sede a Luciano per il suo impegno (vedi Wordfast) che è sempre da me molto apprezzato. Io l'inglese lo capisco ma preferisco di gran lunga avere una guida almeno in italiano e gliene sono sempre molto grata.


 

Luciano drusetta
Italy
Local time: 09:12
Hungarian to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Nomi dei PM Mar 4, 2011

texjax DDS PhD wrote:

(per esempio non riesco a inserire i nomi dei PM nei progetti!).
Forse con la vostra guida le cose andranno meglio, ti farò sapere.


I nomi dei PM vanno inseriti nell'anagrafica, cioè nella scheda Contact del Client.

Luciano


 

Daniela Zambrini  Identity Verified
Italy
Local time: 09:12
Member (2005)
English to Italian
+ ...
mi associo :-) Mar 4, 2011

Mi associo ai ringraziamenti!
Uso TO3000 da parecchio, ma non ho mai avuto la pazienza di studiarne le funzioni e di adattarlo meglio alle mie esigenze.
Questa è un'ottima occasione per farlo, seguendo le vostre spiegazioni
Ciao,
D.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Guida all'uso di TO3000

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »