Workshop PISA 26 MARZO 2011 - Il marketing per il traduttore professionista - REMINDER
Thread poster: Sabrina Tursi

Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 19:10
French to Italian
+ ...
Mar 7, 2011

Cari colleghi,
ricordo agli interessati che le iscrizioni al workshop sono già aperte e scadranno il 19 marzo p.v.

Per domande e informazioni potete contattare direttamente me ai recapiti che trovate in calce

Ciao a tutti,
Sabrina Tursi



Sabato 26 marzo 2011 · 10.00 - 18.00
Luogo: PISA - Grand Hotel Duomo

----------------------------------------------------------

OBIETTIVI:

- focalizzare le tecniche di marketing, tradizionali e online, per ottenere (e mantenere) più clienti

- utilizzare il marketing come leva per valorizzare il proprio servizio

- comunicare la propria offerta in maniera efficace

- agire sui propri punti di forza per elaborare una strategia vincente



CONTENUTI:

- storie di marketing

- il marketing è tuo amico

- permission marketing vs. interruption marketing

- chi sono io? punti di forza e punti di debolezza

- chi sono i miei clienti attuali e potenziali? perché dovrebbero comprare da me?

- Twitter & Co.: la presenza online

- il networking, l'emailing, il passaparola e altri strumenti

- blog, articoli, libri: metodi per ottenere visibilità e - soprattutto - credibilità

- strategie di prezzo

- come redigere un preventivo vincente

- elaborare gli errori come strategia di miglioramento (continuo)

- il tocco personale

- il curriculum vitae: cose da fare e cose da non fare

- risorse per approfondimenti



Al termine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza

PROGETTAZIONE DEL WORKSHOP
il workshop è progettato da Sabrina Tursi, avvocato specializzata in traduzioni legali e promotrice di corsi di formazione per traduttori, e dal docente, Gianni Davico, socio fondatore di Tesi & testi, azienda di traduzioni nata a Torino nel 1995. Quest'ultimo è autore de L'Industria della traduzione (Torino, Seb27, 2005), analisi sul mercato delle traduzioni e ha tenuto conferenze sul tema a Pisa, Torino, Bologna, Roma, Santiago, Treviso, Austin.

QUOTA DI ISCRIZIONE

EUR 150,00 (la quota comprende il pranzo presso il ristorante dell'Hotel). Per ulteriori informazioni e modalità di iscrizione contattare direttamente l'organizzazione del workshop al seguente indirizzo email: sabritursi@alice.it oppure al numero: 347.397.29.92.

______________________________________________

STL - Studio di Traduzioni Legali - Settore formazione
Viale delle Piagge, 12 - 56124 PISA
______________________________________________

Cell.:+39-347- 3972992
Fax.:+39 1782224568
e-mail: sabritursi@alice.it


Direct link Reply with quote
 

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 19:10
Italian to German
+ ...
Peccato! Mar 7, 2011

Ciao Sabrina, peccato che quel giorno non potrò proprio esserci. Ne avete già preventivato un altro tra maggio e giugno?
Ti dispiacerebbe tenermi aggiornata? Eccoti il mio indirizzo email: heidefrankAThotmail.de

Grazie e a sentirci presto (spero)
Un saluto
Heide (italia)

[Edited at 2011-03-07 13:28 GMT]

[Edited at 2011-03-07 13:29 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 19:10
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
prossime edizioni del corso "Il marketing per il traduttore professionista" Mar 7, 2011

Ciao Heide, ti terrò volentieri aggiornata sulle prossime edizioni del corso.
Grazie per l'interessamento,
Sabrina Tursi


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Workshop PISA 26 MARZO 2011 - Il marketing per il traduttore professionista - REMINDER

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search