corsi e master di specializzazione
Thread poster: annalisa cattaneo

annalisa cattaneo  Identity Verified
Local time: 19:40
English to Italian
Mar 9, 2011

Salve a tutti,
mi sono appena iscritta e ho già un consiglio da chiedervi: sono laureata in lingue e sto traducendo da soltanto un anno e non a pieno regime; adesso vorrei frequentare qualche corso che mi potesse aiutare a specializzarmi in un campo specifico e allo stesso tempo arricchire il mio curriculum. Considerando i vari corsi online (il mio piccolino non mi permette grandi spostamenti) mi sono imbattuta in due corsi che a me sembrano validi: il Corso di Traduzione Specializzata in Campo Giuridico dell'Università di Genova di 750 ore, interessante perchè si concentra soltanto sulla traduzione giuridica e il Master in Traduzione Settoriale online della S.S.I.T. di Pescara di 21 settimane, altrettanto interessante proprio perchè si occupa di traduzione giuridica ma anche di traduzione tecnica e medica. Qualcuno di voi sa consigliarmi o sconsigliarmi uno di questi corsi? Oppure suggerirmi altre soluzioni? E' meglio cominciare a specializzarsi in un campo solo da subito o allargare le proprie vedute e valutare in seguito?
Grazie
Annalisa


 

Donata Gumiero  Identity Verified
Local time: 19:40
Member (2008)
German to Italian
+ ...
Master di Genova Mar 9, 2011

Ciao Ann,

io ho frequentato il Master in Traduzione giuridica di Genova e mi sono trovata bene. Pur trattandosi di un corso a distanza, è ben strutturato e ti offre degli ottimi spunti che dovrai poi comunque approfondire lavorando (cioè traducendo, traducendo e ancora traducendo!icon_smile.gif). Oltre alle traduzioni, il corso prevede delle vere e proprie lezioni di diritto inerenti gli ordinamenti dei paesi delle lingue prescelte e la creazione di glossari. Devi rispettare le scadenze fissate per le consegne delle varie traduzioni, alcune da eseguire in autonomia e altre in gruppo, interagendo cioè con dei compagni di corso che ti verranno assegnati dal corpo docente e l'esame finale si svolge a Genova, nella sede dell'Università. Insomma, si tratta di un corso abbastanza tosto che mi sento di consigliarti.
Interessanti sono anche i corsi offerti dalla SSML di Ancona, puoi scegliere fra i corsi di specializzazione e il Master.

Buona scelta!
Donata


 

annalisa cattaneo  Identity Verified
Local time: 19:40
English to Italian
TOPIC STARTER
master di genova Mar 9, 2011

Donata, grazie mille dei tuoi preziosissimi consigli!!

Ciao
Annalisa


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

corsi e master di specializzazione

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search