Seminari di inglese giuridico per traduttori
Thread poster: Elena Leonardi

Elena Leonardi
Italy
Local time: 20:07
English to Italian
+ ...
Mar 16, 2011

Gentili Colleghi,

vorrei segnalarvi i seguenti seminari di inglese giuridico condotti dall'avv. Serena De Palma e generalmente riconosciuti dall'AITI con l'assegnazione di crediti formativi:

VENERDI 25 MARZO
L'Interpretazione e la Traduzione del testo legale inglese
Orario: 10:00-18:00
Sede: Cittadella (Padova)
Costo: 180 euro + IVA (160 euro se si partecipa ad entrambi i seminari)

VENERDI 15 APRILE
Il Legal English dei Contratti Internazionali
Orario: 10:00-18:00
Sede: Cittadella (Padova)
Costo: 180 euro + IVA (160 euro se si partecipa ad entrambi i seminari)

Se siete interessati, posso fornirvi il programma dettagliato.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Seminari di inglese giuridico per traduttori

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search