Seminari di inglese giuridico per traduttori
Thread poster: Elena Leonardi

Elena Leonardi
Italy
Local time: 16:56
English to Italian
+ ...
Mar 16, 2011

Gentili Colleghi,

vorrei segnalarvi i seguenti seminari di inglese giuridico condotti dall'avv. Serena De Palma e generalmente riconosciuti dall'AITI con l'assegnazione di crediti formativi:

VENERDI 25 MARZO
L'Interpretazione e la Traduzione del testo legale inglese
Orario: 10:00-18:00
Sede: Cittadella (Padova)
Costo: 180 euro + IVA (160 euro se si partecipa ad entrambi i seminari)

VENERDI 15 APRILE
Il Legal English dei Contratti Internazionali
Orario: 10:00-18:00
Sede: Cittadella (Padova)
Costo: 180 euro + IVA (160 euro se si partecipa ad entrambi i seminari)

Se siete interessati, posso fornirvi il programma dettagliato.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Seminari di inglese giuridico per traduttori

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search