Formato testo per traduzione al tribunale come CTU
Thread poster: Maria Vittoria Bianca
Maria Vittoria Bianca  Identity Verified
Italy
French to Italian
+ ...
Mar 28, 2011

Buongiorno!
Ho cercato nel forum topic che rispondessero al mio problema e non ne ho trovati, nel caso io abbia cercato male e creato un doppione me ne scuso in anticipo con i moderatori!
Nel tribunale della mia residenza non ci sono traduttori giurati e quindi tramite passaparola sono stata contattata da un giudice come CTU. Ho prestato giuramento firmando il verbale durante il primo incontro con il giudice e le parti e ho ricevuto il fascicolo. Ho tradotto il tutto mantenendo bolli, timbri, tabelle e formattazione. Volevo sapere se devo per legge aggiungere un'intestazione (del genere "traduzione giurata dal francese all'italiano") o un'apostille in ogni singolo documento oppure fa fede il giuramento "globale" del conferimento dell'incarico? Il giudice mi ha chiesto di mandarle il tutto via mail appena pronto e ha fissato la prossima udienza per una data. In quella data dovrò consegnare le traduzioni stampate in Cancelleria o al giudice di fronte alle parti? Scusate la palese ignoranza ma è la prima volta per me e anche in Tribunale vista la novità non mi sembrano molto ferrati! Grazie in anticipo a chiunque possa aiutarmi!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Formato testo per traduzione al tribunale come CTU

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 for €415/$495 with free eLearning
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 For this month only – receive SDL Trados Studio 2017 - Getting Started eLearning for FREE.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search