Conteggio parole
Thread poster: Annalisa Buraglio

Annalisa Buraglio  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:22
Spanish to Italian
+ ...
Mar 23, 2004

Devo tradurre per un cliente 5 doc uguali al 99%. Qual è lo standard per il conteggio delle parole? x*5? Solo x? radice del coseno...mumble, mumble...
grazie


 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
United States
Local time: 20:22
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Non ho capito Mar 23, 2004

Ciao,

ti spiace essere un filino più specifica? Una corrispondenza al 99%? Se sì, come è stata appurata? Hai Trados? Una memoria di riferimento? Un CAT qualsiasi?

Se traduci con un CAT, facendo un'analisi sapresti quante sono le parole del testo source che si ripetono e con che percentuale (non ci credo che tutte le repetitions siano al 99%). In base a quello applichi uno schema.. ce ne sono vari, il mio considera solo i no match (100% della tariffa a parola) match tra il 76%-99 (60% della tariffa) e i match al 100% (30% della tariffa). Sulle percentuali si può discutere, l'importante è la tariffa di partenza;-)

?

Giuliana


 

Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 05:22
Member (2003)
English to Italian
+ ...
la mia opinione Mar 23, 2004

Dunque, se ho ben capito, devi tradurre 5 documenti che differiscono fra loro solo in minima parte (1%). Non mi sembra si possano qui applicare matrici Trados. Sai già in cosa consista quell'1% di differenza o devi leggere tutti i doc per capirlo? Io suggerisco la seguente formula: prezzo pieno (ovviamente) per il primo dei 5 documenti, conteggio a ore/forfettario/tariffa minima per gli altri 4 documenti. Tutto dipende da quanto tempo devi perdere a individuare l'1% che varia.

 

Annalisa Buraglio  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:22
Spanish to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
match Mar 24, 2004

In effetti non era una valutazione precisa...intendevo dire che i documenti erano molto, molto simili tra loro...
Approfondendo il discorso di Giuliana, ho analizzato i doc con Fusion (la trial, poi vedrò...) ed ho ottenuto le percentuali di match secondo il template che propone...
Un'ultima domanda: i match tra 95%-99% è più corretto considerarli come 100% o nella tariffa 60%? Le ripetizioni come vanno considerate?
Grazie dei consigli
ciao ciao


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Conteggio parole

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search