Homologacion a grado - problema
Thread poster: vanietta
vanietta
Local time: 23:52
Aug 1, 2011

Ciao a tutti, avrei bisogno di un'informazione per quanto riguarda la homologacion, dato che nè chiamando, nè scrivendo sono riuscita ad ottenere qualcosa di concreto.
Io ho l'homologacion della triennale in lingue a grado de diplomada. Mi sono poi laureata nella specialistica, ho ottenuto il Cap in Spagna e quindi, ora, vorrei farmelo riconoscere in Italia e allo stesso tempo provare le oposiciones in Spagna del 2012. Quindi, per riconoscere il Cap in Italia, ho bisogno della homologacion a titulo, che sto per chiedere in questi giorni e che sicuramente tarderà molto ad arrivare, per cui non ce la farò a opositar per giugno 2012(o è prima?). Per questa ragione, volevo chiedere tutte e due le homologaciones, una a titulo per farmi riconoscere il Cap in Italia, l'altra a grado, però questa volta de licenciado, per poter opositar. Chiamando al ministerio de educacion le risposte sono state diverse tra loro. C'è chi mi dice che non posso chiedere le due homologaciones, chi mi dice che posso chiedere solo quella a titulo, perchè quella a grado già ce l'ho(anche se è di diplomado, non di licenciado), e ancora chi mi dice che posso chiedere entrambe. Io non so più cosa fare, mi potreste aiutare? grazie a chi, almeno, ci proverà! Ciao:)


[Edited at 2011-08-01 11:23 GMT]


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 23:52
Italian to Spanish
+ ...
Omologazione specialistica e CAP per abilitazione Aug 1, 2011

Buongiorno, Vanietta

da quello che ho capito hai ottenuto una laurea specialistica IN ITALIA e vorresti omologarla in Spagna. Giusto? Questo lo puoi fare benissimo. Puoi chiedere al Ministero spagnolo l'omologazione di tutti i tuoi titoli, anche separatamente. Pertanto, ora che hai già avuto l'omologazione della tua laurea triennale al titolo di grado "diplomata", puoi richiedere una nuova omologazione (o anche il riconoscimento a un titolo del catalogo ufficiale) della tua laurea specialistica.

La seconda questione che presenti:
hai già conseguito il CAP in Spagna e vorresti omologarlo per conseguire l'abilitazione italiana. Ho capito bene?
Qui si tratta di fare il cammino all'incontrario. Dovesti sentire il MIUR italiano e non il Ministero di Educación spagnolo, e vedere se ciò è possibile. So che di recente hanno cambiato le norme al riguardo.

Per quanto riguarda invece i tempi di risposta da parte del Ministero per ottenere l'omologazione, mi risulta - dal riscontro di moltissimi clienti - che non sono superiori ai 3-4 mesi circa. Al massimo puoi aspettare 6 mesi (ora a luglio e agosto e quasi tutto fermo), ma non un anno! (Questo senza passare attraverso il consolato ma mandando tutto direttamente). Penso che potresti benissimo presentarti al concorso nel giugno 2012.

Quando dici:
Chiamando al ministerio de educacion le risposte sono state diverse tra loro. C'è chi mi dice che non posso chiedere le due homologaciones, chi mi dice che posso chiedere solo quella a titulo, perchè quella a grado già ce l'ho

Sono quasi sicura che chi ti ha risposto al Ministero si riferisca alla possibilità di chiedere "la homologación" o "el reconocimiento". Sono due pratiche diverse con due iter diversi.

Spero di aver capito correttamente e che siano stati utili i miei consigli.

Saluti

María José Iglesias


Direct link Reply with quote
 
vanietta
Local time: 23:52
TOPIC STARTER
Homologacion a grado - problema Aug 1, 2011

Ciao, Maria José! Hai capito perfettamente quello che volevo sapere.
Quindi, ricapitolando io posso:
- chiedere l'homologacion a titulo e a grado contemporaneamente
- chiedere l'homologacion a grado de licenciado anche se ho già ottenuto quella a grado de diplomado.
Poi, per quanto riguarda la tempistica, credo che le persone che conosci tu abbiano ricevuto l'homologacion in pochi mesi perchè hanno richiesto quella a diplomado. Quella a licenciado è più difficile da ottenere, mi risulta, perchè devono esaminare i programmi degli esami e dartene ulteriori compensativi. Mi hanno detto che arriva anche a tardare 2 anni, è per questa ragione che ho pensato di chiederne due.
Quella a titulo mi serve perchè l'hanno chiesta al ministero dell'istruzione, anche se per ora è bloccato il riconoscimento dell'abilitazione in Spagna, ma in ogni caso io voglio almeno richiederlo.
Ti ringrazio molto per le informazioni e ti chiedo la cortesia di confermarmi quello che ho scritto, per vedere se ho capito bene.
Ciao!


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 23:52
Italian to Spanish
+ ...
Ancora sull'omologazione - "grado" e "reconocimiento" Aug 2, 2011

vanietta wrote:

Ciao, Maria José! Hai capito perfettamente quello che volevo sapere.
Quindi, ricapitolando io posso:
- chiedere l'homologacion a titulo e a grado contemporaneamente

Cioè tu chiedi la homologación e ti verrà concesso il "grado" o il "diploma" a seconda dei crediti formativi.

- chiedere l'homologacion a grado de licenciado anche se ho già ottenuto quella a grado de diplomado.

Sì, perché in pratica tu hai due titoli diversi: uno la laurea breve e l'altro la laurea specialistica. Chiederai l'omologazione a "diplomado" per la laurea breve e la homologación a grado (licenciado) per la specialistica.

Poi, per quanto riguarda la tempistica, credo che le persone che conosci tu abbiano ricevuto l'homologacion in pochi mesi perchè hanno richiesto quella a diplomado.

No, la maggior parte delle lauree di cui mi occupo sono medicina e giurisprudenza. Entrambe lauree lunghe, e i tempi sono più o meno quelli che ti ho segnalato, a meno che strada facendo non saltino fuori altri problemi (documentazione incompleta,, traduzione fatta da chiunque, mancanza di timbri o di firme dell'Università, ecc.).

Quella a licenciado è più difficile da ottenere, mi risulta, perchè devono esaminare i programmi degli esami e dartene ulteriori compensativi.

No, la differenza è questa: con il "reconocimiento" (che ora si chiama anche "homologación") che consiste appunto nel riconoscere l'equipollenza di una data laurea (per esempio laurea in gurisprudenza) a una del catalogo ufficiale spagnolo (licenciado en Derecho) viene riconosciuto un titolo con il suo equivalente.
L'omologazione al titolo di grado (senza specifica della laurea precisa) viene concessa dopo un po' più di tempo, ma la differenza è in un paio di mesi tra una e l'altra. In ogni caso vengono valutati i CFU e nel caso di riconoscimento (a un titolo del catalogo) le materie studiate. Per lavorare ci vuole l'omologazione a un titolo del catalogo spagnolo (riconoscimento); per iscrizioni a Master, specialità,e in genere per continuare a studiare è richiesta l'omologazione al titolo di grado.
Questo in base alla mia esperienza.

Come ho detto in tanti altri post di questo forum, i tempi si allungano solo per chi si impunta nel mandare tutta la documentazione senza Apostille de la Haye attraverso il consolato. Per tutti gli altri che fanno tradurre, asseverare e apostillare la documentazione e inviano la documentazione al Ministero a Madrid, con il modulo giusto, le tasse pagate, la carta di identità autentica e i documenti richiesti, l'iter diventa più veloce. Mai sentito che abbiano impiegato due anni.
Il fatto è che quando il Ministero risponde, i tempi per allegare l'eventuale documentazione aggiunta sono brevi. Adesso ho visto che si sta richiedendo, per alcune facoltà che richiedono l'iscrizione all'ordine, anche il certificado di onorabilità professionale e di abilitazione). Se non si cerca di proseguire velocemente la pratica, la documentazione "scade" e si perde la priorità acquisita.


Ti ringrazio molto per le informazioni e ti chiedo la cortesia di confermarmi quello che ho scritto, per vedere se ho capito bene.
Ciao!

Prego, spero di averti aiutato. Solo quest'anno avrò seguito circa un centinaio di omologazioni, asseverate e apostillate. Cerco di avere poi un riscontro dai miei clienti per poter migliorare la mia consulenza e aiutare in modo più efficace chi è in difficoltà con la burocrazia. Quello che ti ho scritto è basato solo sulla mia esperienza, ma è anche vero che con questa storia dell'omologazione e del ricoscimento di titoli di studio con la Spagna ho visto cambiare nel tempo alcune procedure. In sostanza funziona così come ti ho detto.

María José


[Modificato alle 2011-08-02 12:21 GMT]


Direct link Reply with quote
 
titulo o grado? Mar 28, 2012

Salve! Non vorrei risultare ripetitiva con la mia domanda, nè tantomeno invadente, ma mi inserisco in questo post perchè mi sembra affine ai miei dubbi e confido nel fatto che chi ci è già passato o chi lavora in questo campo possa essermi d'aiuto in questa giungla burocratica. Il mio dubbio è legato al fattore funzionalità dell' "homologaciòn" che sto pensando di richiedere. Mi spiego: anch'io sono laureata in lingue in italia, triennale + specialistica. Nel mio caso il riconoscimento degli studi in Spagna sarebbe finalizzato all'insegnamento dell'italiano (mai dire mai). Mi domando: qual è la procedura che fa al caso mio? Se ho ben capito parlando con alcuni docenti italiani di una EOI con cui sono in contatto, è sufficiente l'"homologaciòn a grado",me lo confermate? In caso contrario, quali vantaggi deriverebbero invece dall'"homologaciòn a tìtulo"? Concretamente, in breve, si tratta di procurarmi le certificazioni della mia università, far fare la traduzione giurata, pagare il bollettino di 91,91 euro, allegare il modulo di "solicitud" e consegnare il tutto: dove? Al momento sono in Spagna e leggendo sulla pagina del ministero ho capito che non è necessario recarsi a Madrid, è possibile inviare il tutto per posta, ma anche rivolgersi ad uffici locali. ma quali in particolare? ... mi sfugge.

Vi sarei davvero grata se poteste illuminarmi, grazie mille!!!!


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 23:52
Italian to Spanish
+ ...
Copia conforme carta di identità - Homologación a Madrid Mar 30, 2012

M3ri wrote:

Il mio dubbio è legato al fattore funzionalità dell' "homologaciòn" che sto pensando di richiedere. Mi spiego: anch'io sono laureata in lingue in italia, triennale + specialistica. Nel mio caso il riconoscimento degli studi in Spagna sarebbe finalizzato all'insegnamento dell'italiano (mai dire mai). Mi domando: qual è la procedura che fa al caso mio? Se ho ben capito parlando con alcuni docenti italiani di una EOI con cui sono in contatto, è sufficiente l'"homologaciòn a grado",me lo confermate?
In caso contrario, quali vantaggi deriverebbero invece dall'"homologaciòn a tìtulo"?

Con l'omologazione a titolo (quello che una volta si chiamava "riconoscimento") puoi lavorare in Spagna, con l'omologazione a grado no. Quest'ultima viene richiesta normalmente quando si vuole fare un postgrado o proseguire gli studi in un'università spagnola.

Concretamente, in breve, si tratta di procurarmi le certificazioni della mia università, far fare la traduzione giurata, pagare il bollettino di 91,91 euro, allegare il modulo di "solicitud" e consegnare il tutto


Nella busta dovrai anche includere una copia conforme della carta di identità e la distinta del pagamento.

dove? Al momento sono in Spagna e leggendo sulla pagina del ministero ho capito che non è necessario recarsi a Madrid, è possibile inviare il tutto per posta, ma anche rivolgersi ad uffici locali. ma quali in particolare? ... mi sfugge.

Ti confermo che non è necessario viaggiare di persona a Madrid per consegnare la busta con la richiesta e la documentazione. Puoi inviarla dall'Italia con una Raccomandata.
Meglio se invii il tutto al "MINISTERIO DE EDUCACIÓN - SECRETARÍA GENERAL DE UNIVERSIDADES. DIRECCIÓN GENERAL DE POLÍTICA UNIVERSITARIA" in Pº del Prado, 28 - Madrid, perché è lì che si riunisce la commissione. Puoi anche mandarla a "Calle Los Madrazos", sempre a Madrid, ma poi da lì viene inviato il tutto al Pº del Prado. Penso che ti convenga quindi spedire direttamente alla sede el Pº del Prado di Madrid per guadagnare del tempo.


Vi sarei davvero grata se poteste illuminarmi, grazie mille!!!!

Ecco, spero di esserti stata di aiuto.

María José Iglesias

[Modificato alle 2012-03-30 19:37 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Homologacion a grado - problema

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search