Aiuto di traduzione in tedesco per associazione RING 14
Thread poster: Lucia De Rocco

Lucia De Rocco  Identity Verified
Local time: 19:17
Italian
+ ...
Aug 4, 2011

Cari colleghi, colleghe
Sto aiutando come traduttrice volontaria l’associazione RING14. Mi hanno chiesto di tradurre in tedesco due paginette, una lettera che indirizzano alle famiglie dei loro pazienti per spiegare i progressi della ricerca.
Una amica madrelingua alla quale avevo chiesto di rileggere il testo da me tradotto e migliorarlo tarda a darmi risposta. Entro domani dovrei reinviare queste due paginette e pertanto vi chiedo cortesemente se qualche madrelingua tedesco o bilingue sia disponibile a rileggermi queste due paginette entro domani mattina.
Potete contattarmi a lucia.derocco@axitea.it e vi invierò i due testi, italiano e tedesco.
Grazie se mi potrete dare una mano.Lucia


Direct link Reply with quote
 

Grazia Mangione  Identity Verified
Local time: 19:17
German to Italian
+ ...
Eccomi Aug 4, 2011

Ti ho scritto in privato...

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aiuto di traduzione in tedesco per associazione RING 14

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search